Вы искали: tu ne doit pas quet la fore (Французский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Basque

Информация

French

tu ne doit pas quet la fore

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Баскский

Информация

Французский

l'hôte ne doit pas être vide.

Баскский

ostalaria ezin da hutsik egon.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom ne doit pas commencer par un chiffre

Баскский

izena ez da digitu batekin hasi behar

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom de l'étiquette ne doit pas être vide

Баскский

etiketaren izena ezin da hutsik utzi

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom de l'album ne doit pas être vide.

Баскский

ezin da albumaren izena hutsik utzi.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le vecteur direction ne doit pas être un vecteur nul.

Баскский

bektorearen norabidea ezin da bektore nulua izan.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rayon ne doit pas être plus petit que le rayon du trou.

Баскский

erradioak ezin du zuloaren erradioa baina txikiagoa izan.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'identifiant ne doit pas contenir d'espace ou de deux points.

Баскский

erabiltzaile- izenak ezin du espaziorik edo bi- punturik izan!

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les paramètres alpha et beta doivent être positifs, le nombre (premier paramètre) ne doit pas être négatif.

Баскский

alfa eta beta parmaetroak positiboak izan behar dute, zenbakiak (lehenengo parametroak) ezin du negatiboa izan.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom « %s » n'est pas valide car il ne doit pas contenir les caractères : %s %s

Баскский

"%s" izena baliogabea da, ezin baititu honako karaktereak eduki: %s %s

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

le nom du projet ne doit pas contenir d'espaces car il sera utilisé comme nom de cible pour la construction du projet (les exécutables, les bibliothèques, etc.)

Баскский

proiektuaren izenak ezin du zuriunerik izan, hori izango baita proiektua eraikitzeko helburu-izena (exekutagarria, liburutegia eta abar)

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom de la balise ne doit pas contenir d'espace, de tabulation ou de guillemet & #160;: %1.

Баскский

etiketaren izenak ezin du zuriune, tabuladore edo komatxorik izan:% 1.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

quel conteneur du service de stockage de fichiers rackspace utiliser pour sauvegarder les fichiers. il ne doit pas nécessairement déjà exister. seuls les noms d'hôtes appropriés sont valides.

Баскский

fitxategiak gordeko diren rackspace cloud files zerbitzuko edukiontzia. honek ez dauka zertan momentuan existitu beharrik. ostalari-izenerako legezko kateak soilik dira baliozkoak.

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nom de sous-dossier ne doit pas contenir le caractère « & #160; / & #160; ».

Баскский

azpikarpetaren izenak ezin du '/' karakterea eduki.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cela définit une expression rationnelle qui ne doit pas correspondre à quelque chose (cette partie ne correspond pas en fait à un caractère). vous pouvez seulement l'utiliser à la fin d'une expression rationnelle.

Баскский

honek ez bat egiteko adierazpen erregular bat definitzen du (honek ez du karaktereekin bat egiten). hau adierazpen erregular baten amaieran erabili dezakezu bakarrik.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

contacts de messagerie instantanée synchronise périodiquement les informations et les images des contacts avec votre logiciel de messagerie instantanée. cela ne fonctionne actuellement qu'avec pidgin. votre carnet d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions soient opérationnelles.

Баскский

berehalako mezularitzaren kontaktuek aldiro-aldiro kontaktu-informazioa eta irudiak sinkronizatzen dituzte berehalako mezularitzaren programarekin. gaur egun, pidgin-ekin bakarrik lan egiten du. helbide-liburua ezin da soilik irakurtzekoa izan, bi eginbide horiek ondo lan egin dezaten.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ceci vous permet de spécifier les fenêtres dans lesquelles le presse-papiers ne doit pas invoquer « & #160; d'actions & #160; ». utilisez xprop _bar_ grep wm_class dans un terminal pour trouver l'identifiant « & #160; wm_class & #160; » d'une fenêtre. cliquez ensuite sur la fenêtre que vous voulez examiner. la première chaîne renvoyée après le signe « & #160; = & #160; » est celle que vous devez saisir ici.

Баскский

honek klipper- ek zein leihotan ez duen "ekintza" rik deituko adierazten utziko dizu. xprop _bar_ grep wm_ class erabili terminalean leiho baten wm_ class atzemateko. gero, arakatu nahi duzun leihoan klik egin. berdintasun ikurraren ostean agertzen den lehenengo katea zuk hemen sartu behar duzuna da.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,602,396 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK