Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’approche européenne du phénomène de la drogue peut se caractériser comme suit: les preuves priment sur l’idéologie.
Характерно за европейския подход към наркотиците е, че научните данни имат приоритет пред идеологическите постановки.
même une personne qui a été radicalisée au point de basculer dans l'extrémisme violent ou le terrorisme peut renoncer à la violence et à l'idéologie sous-jacente.
Дори някой, който е бил радикализиран до степен на екстремистко насилие или тероризъм, може да се откаже от насилието и залегналата в основата му идеология.
ces recherches devraient se pencher sur les rôles joués par l'idéologie, les nouvelles techniques de recrutement fondées sur l'internet, et les personnes qui sont prises pour modèle.
Тези изследвания следва да обърнат внимание на ролята на идеологията, на новите интернет техники за вербуване на последователи и на моделите за подражание.
4.3 la situation actuelle fait apparaître la nécessité d'une pause de réflexion afin de revoir dans une optique pragmatique les orientations dont s'est inspirée l'idéologie libérale.
4.3 Настоящата ситуация разкрива необходимостта от време за размисъл, в което да се преразгледат с прагматизъм основните насоки, вдъхновени от либералната идеология.
"l'inclusion ou l'exclusion de certains indicateurs peut être révélatrice de valeurs et d'idéologies non explicites"18.
„Включването или изключването на някои показатели може да отразява имплицитни стойности и идеологии”18.