Вы искали: que chaque jour t'apporte quelque do... (Французский - Венгерский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Венгерский

Информация

Французский

que chaque jour t'apporte quelque douceur

Венгерский

hozzon minden nap egy kis édességet neked

Последнее обновление: 2013-08-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque jour apporte son lot de découvertes.

Венгерский

mi volt az Ön sajátos szerepe?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle te glorifie!

Венгерский

megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsõségeddel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le jour de l'échantillonnage doit être modifié chaque semaine de manière à ce que chaque jour de la semaine soit couvert.

Венгерский

a darált húsban és előkészített húsokban az e. coli és az aerob telepek számának meghatározását célzó vizsgálatokhoz vett, valamint az állati testekben az enterobacteriaceae és az aerob telepek számának meghatározása céljából vett mintákat illetően a vizsgálati gyakoriság kéthetenkéntire csökkenthető, ha megfelelő eredmények születtek hat egymást követő héten.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

aujourd'hui le référendum en irlande, un jour les banques en espagne, un autre les sondages d'opinion en grèce: chaque jour apporte son lot de manchettes.

Венгерский

népszavazás Írországban, a banki helyzet spanyolországban, közvélemény-kutatások görögországban: minden egyes nappal valami gyökeresen új kerül címlapra

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tant que chaque jour, 25 000 enfants mourront de faim, l’europe n’aura pas terminé ses travaux.

Венгерский

mindaddig, amíg naponta huszonötezer gyermek hal éhen, európa nem tétlenkedhet.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mon plus grand problème est que chaque jour surgit un nouveau problème ! je n'ai pas fini d'en traiter un que déjà le suivant se présente !

Венгерский

a fő s legnagyob kérdésem az, hogy minden nap merül fel egy új gond ! még nem fejeztem be egyikkel amely már mutatja a következő !

Последнее обновление: 2018-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c’est ici que chaque jour les toxicomanes sous méthadone se retrouvent pour se soûler après avoir pris leur dose au centre hospitalier qui se trouve non loin de là.

Венгерский

ljubljanában rehabilitációs programokkal próbálnak segíteni a drogfüggőkön. vannak olyan központok is, ahol metadont adnak nekik.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

"faire en sorte que chaque citoyen mange à sa faim chaque jour constitue le premier des huit objectifs du millénaire pour le développement sur lequel la communauté globale s'est engagée d'ici 2015.

Венгерский

biztosítjuk, hogy minden állampolgárnak minden nap elegendő ennivalója legyen – ez az első a nyolc millenniumi fejlesztési cél között, amelyek megvalósítását a nemzetközi közösség 2015-re vállalta.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

la crise humanitaire que vivent actuellement tant de réfugiés est une source de vive inquiétude pour notre comité, alors que chaque jour, des hommes, des femmes et des enfants risquent leur vie pour rejoindre l'europe.

Венгерский

az egszb aggodalommal tekint a nagyszámú menekültet sújtó jelenlegi humanitárius válságra, hiszen nap mint nap férfiak, nők és gyermekek teszik kockára életüket azért, hogy eljussanak európába.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

des rapports semblent indiquer que des dizaines de milliers de migrants se trouvent aujourd'hui en libye, en quête de solutions pour gagner l'ue, et que chaque jour, de nouveaux arrivants viennent grossir leurs rangs.

Венгерский

beszámolók szerint líbiában jelenleg több tízezer migráns keresi az unióba való bejutás módját, és az érkezők száma napról napra emelkedik.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la création d’un réseau de ressources issues de ces dié-rentes activités est un dé quotidien. mes attentes se concrétisent donc au jour le jour, même si chaque jour apporte son lot de dés ou d’espoirs.

Венгерский

továbbra is részt veszek az említett tevékenységekhez kapcsolódó erőforrások hálózatának kialakításában, így el-képzeléseim nap mint nap valóra válnak, még akkor is, ha minden nap új feladat vagy elvárás elé állít.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

aspects quantitatifs: les ajustements se traduisent dans une nouvelle répartition des travailleurs à travers les activités productives et les services. de fait, l'europe continue à créer des emplois: 30 millions nets entre 1977 et 2002 avec un gain de plus de 44 millions dans les services et une perte d'au moins 7 millions dans l'industrie et 7,5 millions dans l'agriculture. chaque année 10% des entreprises européennes sont créées et détruites. on estime que chaque jour en moyenne dans chacun des États membres, les créations et pertes d'emplois représentent environ 5000 à 15000 emplois. aspects qualitatifs: la tendance en europe est d'aller vers des emplois de meilleure qualité et plus productifs, pour certains secteurs. l'emploi dans le secteur des services a augmenté dans les 20 dernières années, employant 2 personnes sur 3 en 2003; l'emploi dans le secteur des services aux entreprises a augmenté de 25% dans les cinq dernières années. entre 1998 et 2003, l'europe (eu15) a connu des taux de croissance de l'emploi des trois catégories de travailleurs (à qualifications basses +2.2%, intermédiaires +14.2% et élevées +25.1%). par contre, la part des travailleurs à faibles qualifications dans l'emploi total a diminué. -

Венгерский

mennyiségi szempontok: a kiigazítások a termelőtevékenységek és a szolgáltatások által eredményezett új munkavállalói megoszlásban mutatkoznak meg. európa továbbra is munkahelyeket teremt: 1977 és 2002 között nettó 30 millió munkahely létesült, amelynek a szolgáltatási ágazatban több, mint 44 millió eurós nyereséget, míg az ipari szektorban körülbelül 7 millió eurós, a mezőgazdasági ágazatban pedig 7,5 millió eurós veszteséget termeltek. Évente az európai vállalkozások 10%-a jön létre vagy megy tönkre. becslések szerint az egyes tagállamokban naponta átlagosan 5000-15000 munkahely jön létre vagy szűnik meg. minőségi szempontok: napjaink európai irányzata szerint a cél bizonyos ágazatokban jobb minőségű, és termelékenyebb munkahelyek teremtése. a szolgáltatási ágazatban jellemző foglalkoztatási arány az elmúlt 20 évben emelkedett: 2003-ban 3-ból 2 munkavállaló ebben az ágazatban dolgozott; a vállalkozásoknak nyújtott szolgáltatások ágazatában pedig a foglalkoztatási arány az elmúlt öt évben 25%-al emelkedett. 1998-2003 között európában (pontosabban az eu15-ben) három munkavállalói kategóriában növekedett a foglalkoztatás: az alapfokú végzettségűek aránya +2,2%, a középfokú végzettségűek aránya +14,2%, míg a felsőfokú végzettségűek aránya +25,1%-al nőtt. ezzel szemben az alulképzett munkavállalók aránya a teljes foglalkoztatottak körében csökkent. -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,028,497 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK