Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils retournent chez eux.
zij gaan terug naar huis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je me suis présenté chez eux.
ik heb me bij de rapporteurs aangemeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
or, les kosovars sont chez eux.
de kosovaren zijn thuis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
les collègues sont rentrés chez eux.
de rest is reeds naar huis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
-- entriez-vous chez eux avec elle?
--„volgdet gij haar in huis?”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
vos parents étaient-ils chez eux ?
waren uw ouders thuis?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
des députés ont été harcelés chez eux.
de leden werden thuis lastig gevallen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bienvenue chez eux aux 95 nouveaux membres
een hartelijk welkom voorde 95 nieuwe leden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
À chaque fois, ils sont fêtés chez eux.
daarvoor laten zij zich thuis op handen dragen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les enfants sont impatients de rentrer chez eux ...
de kinderen popelen om naar huis te gaan…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certains rentrent même chez eux, puis ils reviennent.
sommigen gaan zelfs naar huis en komen weer terug.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
beaucoup d'étudiants ont été renvoyés chez eux.
veel leerlingen werden weggestuurd van school.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
soignez les gens de la communauté économique chez eux!
en verzorg de mensen van de europese gemeenschap bij hen thuis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les gens ne sont pas chez eux, je vais sonner à côté
de mensen zijn niet thuis, ik zal eens daarnaast aanbellen
Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:
les préoccupations que soulèvent chez eux les implications des propositions
daarom moet men bij de regulering van deze sector een juist evenwicht proberen te vinden tussen de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela provoque chez eux un dégoût irrationnel pour le poisson.
er is echter een groot verschil tussen het niet verstrekken van vertrouwelijke informatie en de manier waarop het parlement momenteel onwetend wordt gehouden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- admirablement, répondit john; ils sont là comme chez eux.
"heel goed," antwoordde john; "zij zijn daar als het ware te huis."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tous les visiteurs retournaient chez eux un après l'autre.
alle bezoekers keerden terug naar huis, de ene na de andere.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
elle suscite chez eux une meilleure compréhension de la diversité européenne.
de actie leidt bij hen tot een beter begrip van de europese verscheidenheid.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
mais les américains en font tout un plat, c'est typique chez eux.
is zij tevreden over de program ma's die tot nu toe werden uitgestippeld?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: