Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c'est là une situation choquante et scandaleuse.
wij willen weten of dat de schuld van de commissie of van de lid-staten is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’ image présentée aux téléspectateurs était choquante.
de twee voorstellen die we nu behandelen zijn heel belangrijk en zinvol.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il y a là une conception de la justice qui est choquante.
dit is een schokkende opvatting van gerechtigheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette espèce de racisme budgétaire est un petit peu choquante.
voorzitter: de heer perez royo ondervoorzitter
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une opinion n'est choquante que lorsque c'est une conviction.
een mening is alleen schokkerend wanneer ze een overtuiging is.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
cette clé n'est donc nullement choquante, eu égard à son but.
die verdeelsleutel is dus geenszins aanstootgevend, gelet op de bedoeling ervan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
mais, en tout état de cause, la réaction communautaire est choquante également pour nos
de verenigde staten kunnen onmogelijk de ene keer een beroep doen op de gatt en
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je considère cette remarque non seulement comme choquante mais aussi comme injuste.
die opmerking acht ik niet alleen schokkend maar ook feitelijk onjuist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d'abord, l'absence de motivation d'une décision judiciaire est choquante.
welke oplossingen stelt de rapporteur voor?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette solution est peut-être juridiquement pure. pour autant, elle est moralement et juridiquement profondément choquante.
die afloop is vanuit juridisch oogpunt wellicht zuiver, vanuit moreel-juridisch oogpunt is hij echter ronduit stuitend.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
voilà des années que nous tentons d'appréhender les causes d'une telle situa tion aussi choquante.
uiteraard verandert dat de procedure aanzienlijk.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
n'y a-t-il pas là une tradition choquante, symbolique d'une société archaïque ?
om terug te komen op het grieks : in 1953 koos dat land zijn eerste vrouwelijke afgevaardigde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une attaque est d'autant plus réussie qu' elle est atroce, choquante, inattendue et qu' elle attire l' attention.
naarmate een aanslag wreder, schokkender, onverwachter en opvallender is, is het succes ervan des te groter.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous obtenons constamment de nouvelles informations plus choquantes les unes que les autres.
wij worden steeds weer verrast door nieuwe schokkende meldingen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: