Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils sont là et ils travaillent clandestinement.
ze zijn er en ze werken illegaal.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
légalement ou clandestinement, mais on les utilise.
dient de gemeenschap niet diezelfde houding aan te nemen ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
3.5 le rapatriement des personnes entrées clandestinement sur le territoire
3.5 repatriëring van illegale immigranten
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
lors de ma seconde visite, j' ai pu rencontrer aung san suu kyi clandestinement.
de tweede keer heb ik aung san suu kyi in het geheim kunnen spreken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
sur ces itinéraires, la cocaïne est introduite clandestinement sur des vols commerciaux ou par voie maritime.
op deze routes wordt de cocaïne gesmokkeld via commerciële vluchten of per schip.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au total, quelque 300 000 africains pénètreraient chaque année clandestinement dans l’ ue.
in totaal komen er jaarlijks zo'n 300 000 afrikanen illegaal de eu binnen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
plusieurs facteurs peuvent inciter une personne à quitter son pays et à émigrer clandestinement vers un autre pays.
illegale immigratie wordt gestimuleerd door een reeks afstotende en aantrekkende factoren.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. il vous a pardonné et vous a graciés.
god weet dat gij u zelven (daarin) bedriegt, daarom keert hij tot u terug en vergeeft u dit.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
les conteneurs transportés par bateau pourraient également être utilisés pour transporter clandestinement des armes de destruction massive ou des terroristes.
op schepen vervoerde containers kunnen ook worden gebruikt voor het smokkelen van massavernietigingswapens of terroristen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces personnes sont soit entrées clandestinement, soit restées sur place après l'expiration de leur permis de séjour.
het gaat om mensen die het land illegaal zijn binnengekomen of van wie de vergunning is verlopen zonder dat zij naar hun land van herkomst zijn teruggekeerd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
c'est le premier élément d'une constitution fédérale européenne qui se met en place subrepticement, clandestinement.
dit is het eerste element van een europese federale grondwet, die hier stiekem insluipt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
le nombre de ressortissants de pays tiers appréhendés alors qu'ils franchissaient clandestinement la frontière extérieure ou tentaient de le faire;
het aantal onderdanen van derde landen dat is aangehouden nadat zij illegaal de buitengrens hadden overschreden of zulks hadden getracht;
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
de plus, les ressortissants de pays tiers sont souvent introduits illégalement sur le territoire de l'État membre pour être ensuite employés clandestinement.
daarnaast worden onderdanen van derde landen vaak de lidstaten binnengesmokkeld en vervolgens bij zwartwerk betrokken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette nouvelle approche a commenc porter ses fruits, comme en tmoigne la forte diminution du nombre de personnes traversant clandestinement la mer Ége pour se rendre en grce partir de la turquie.
het aantal mensen dat illegaal de egeïsche zee oversteekt van turkije naar griekenland, is sterk gedaald.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
elle devrait également inciter les migrants potentiels à suivre les voies officielles d'admission plutôt que de tenter de pénétrer clandestinement dans l'union européenne.
het moet ook potentiële migranten aanmoedigen de wettelijke kanalen voor toelating te volgen in plaats van te trachten om de eu illegaal binnen te komen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces huiles ne peuvent être vendues dans aucune des catégories des huiles brutes et, dans la pratique, elles sont souvent clandestinement coupées pour que l’assemblage soit conforme aux normes.
deze olie mag niet als olie van een van de categorieën ruwe olijfolie worden verkocht, maar wordt deze in de praktijk vaak clandestien versneden om zo aan de normen te voldoen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
a ce sujet, il ne faut pas oublier qu'il présente toujours deux facettes : une personne qui travaille clandestinement et une autre qui l'emploie.
het comité herinnert er in dit verband aan dat zwart werk altijd twee zijden telt: degene die zwart werkt en degene die daartoe opdracht geeft.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
- élargir leurs prestations à tous les enfants qui se trouvent (légalement ou clandestinement, provisoirement ou en permanence) dans les limites géographiques de leur juridiction;
- kinderen die al veel te jong in het arbeidscircuit terechtkomen, in de bedelarij of de prostitutie gedwongen worden of in mensonterende omstandigheden leven, toegang te verschaffen tot sociale zekerheid, gezondheidszorg en onderwijs; - de lichamelijke, affectieve en intellectuele ontwikkeling van kinderen veilig te stellen; - de bijstandsverlening uit te breiden tot álle kinderen die onder de jurisdictie van de desbetreffende lokale of regionale overheid vallen (of zij nu legaal of illegaal, tijdelijk of definitief op het grondgebied verblijven); - samen te werken met de bevoegde diensten in de toekomstige verblijfplaats van de kinderen, dit met oog op de nazorg.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ses dirigeants affichent leurs rapports privilégiés avec le dictateur g. papadopoulos, dont un message enregistré clandestinement, fut diffusé lors de la réunion des membres fondateurs du parti (u1).
de leiders van de epen laten zich voorstaan op hun goede betrekkingen met ex-dictator papadopoulos, van wie een heimelijk opgenomen boodschap tijdens de oprichtingsvergadering ten gehore werd gebracht (,21).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au cambodge même, l'aide aux ong, je l'ai souligné tout à l'heure, a été presque clandestinement, mais utilement développée par la commission. cela est-il suffisant ?
wij kunnen niet met twee maten meten: als je saddam hoessein gaat bestempelen als een fascistische dictator met alle benamingen van dien, dan moet de staat israël ook zo aangepakt wor den, vanwege de wijze waarop de israëlische autoriteiten de palestijnen aanvallen, vanwege de wijze waarop zij de westoever hebben overgenomen en de wijze waarop zij de mensen uit eigen land verdreven heb ben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: