Вы искали: clandestinement (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

clandestinement

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

ils sont là et ils travaillent clandestinement.

Голландский

ze zijn er en ze werken illegaal.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

légalement ou clandestinement, mais on les utilise.

Голландский

dient de gemeenschap niet diezelfde houding aan te nemen ?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

3.5 le rapatriement des personnes entrées clandestinement sur le territoire

Голландский

3.5 repatriëring van illegale immigranten

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

lors de ma seconde visite, j' ai pu rencontrer aung san suu kyi clandestinement.

Голландский

de tweede keer heb ik aung san suu kyi in het geheim kunnen spreken.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

sur ces itinéraires, la cocaïne est introduite clandestinement sur des vols commerciaux ou par voie maritime.

Голландский

op deze routes wordt de cocaïne gesmokkeld via commerciële vluchten of per schip.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au total, quelque 300 000 africains pénètreraient chaque année clandestinement dans l’ ue.

Голландский

in totaal komen er jaarlijks zo'n 300 000 afrikanen illegaal de eu binnen.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Французский

plusieurs facteurs peuvent inciter une personne à quitter son pays et à émigrer clandestinement vers un autre pays.

Голландский

illegale immigratie wordt gestimuleerd door een reeks afstotende en aantrekkende factoren.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. il vous a pardonné et vous a graciés.

Голландский

god weet dat gij u zelven (daarin) bedriegt, daarom keert hij tot u terug en vergeeft u dit.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les conteneurs transportés par bateau pourraient également être utilisés pour transporter clandestinement des armes de destruction massive ou des terroristes.

Голландский

op schepen vervoerde containers kunnen ook worden gebruikt voor het smokkelen van massavernietigingswapens of terroristen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces personnes sont soit entrées clandestinement, soit restées sur place après l'expiration de leur permis de séjour.

Голландский

het gaat om mensen die het land illegaal zijn binnengekomen of van wie de vergunning is verlopen zonder dat zij naar hun land van herkomst zijn teruggekeerd.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:

Французский

c'est le premier élément d'une constitution fédérale européenne qui se met en place subrepticement, clandestinement.

Голландский

dit is het eerste element van een europese federale grondwet, die hier stiekem insluipt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:

Французский

le nombre de ressortissants de pays tiers appréhendés alors qu'ils franchissaient clandestinement la frontière extérieure ou tentaient de le faire;

Голландский

het aantal onderdanen van derde landen dat is aangehouden nadat zij illegaal de buitengrens hadden overschreden of zulks hadden getracht;

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

de plus, les ressortissants de pays tiers sont souvent introduits illégalement sur le territoire de l'État membre pour être ensuite employés clandestinement.

Голландский

daarnaast worden onderdanen van derde landen vaak de lidstaten binnengesmokkeld en vervolgens bij zwartwerk betrokken.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette nouvelle approche a commenc porter ses fruits, comme en tmoigne la forte diminution du nombre de personnes traversant clandestinement la mer Ége pour se rendre en grce partir de la turquie.

Голландский

het aantal mensen dat illegaal de egeïsche zee oversteekt van turkije naar griekenland, is sterk gedaald.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elle devrait également inciter les migrants potentiels à suivre les voies officielles d'admission plutôt que de tenter de pénétrer clandestinement dans l'union européenne.

Голландский

het moet ook potentiële migranten aanmoedigen de wettelijke kanalen voor toelating te volgen in plaats van te trachten om de eu illegaal binnen te komen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ces huiles ne peuvent être vendues dans aucune des catégories des huiles brutes et, dans la pratique, elles sont souvent clandestinement coupées pour que l’assemblage soit conforme aux normes.

Голландский

deze olie mag niet als olie van een van de categorieën ruwe olijfolie worden verkocht, maar wordt deze in de praktijk vaak clandestien versneden om zo aan de normen te voldoen.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a ce sujet, il ne faut pas oublier qu'il présente toujours deux facettes : une personne qui travaille clandestinement et une autre qui l'emploie.

Голландский

het comité herinnert er in dit verband aan dat zwart werk altijd twee zijden telt: degene die zwart werkt en degene die daartoe opdracht geeft.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- élargir leurs prestations à tous les enfants qui se trouvent (légalement ou clandestinement, provisoirement ou en permanence) dans les limites géographiques de leur juridiction;

Голландский

- kinderen die al veel te jong in het arbeidscircuit terechtkomen, in de bedelarij of de prostitutie gedwongen worden of in mensonterende omstandigheden leven, toegang te verschaffen tot sociale zekerheid, gezondheidszorg en onderwijs; - de lichamelijke, affectieve en intellectuele ontwikkeling van kinderen veilig te stellen; - de bijstandsverlening uit te breiden tot álle kinderen die onder de jurisdictie van de desbetreffende lokale of regionale overheid vallen (of zij nu legaal of illegaal, tijdelijk of definitief op het grondgebied verblijven); - samen te werken met de bevoegde diensten in de toekomstige verblijfplaats van de kinderen, dit met oog op de nazorg.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ses dirigeants affichent leurs rapports privilégiés avec le dictateur g. papadopoulos, dont un message enregistré clandestinement, fut diffusé lors de la réunion des membres fondateurs du parti (u1).

Голландский

de leiders van de epen laten zich voorstaan op hun goede betrekkingen met ex-dictator papadopoulos, van wie een heimelijk opgenomen boodschap tijdens de oprichtingsvergadering ten gehore werd gebracht (,21).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au cambodge même, l'aide aux ong, je l'ai souligné tout à l'heure, a été presque clandestinement, mais utilement développée par la commission. cela est-il suffisant ?

Голландский

wij kunnen niet met twee maten meten: als je saddam hoessein gaat bestempelen als een fascistische dictator met alle benamingen van dien, dan moet de staat israël ook zo aangepakt wor den, vanwege de wijze waarop de israëlische autoriteiten de palestijnen aanvallen, vanwege de wijze waarop zij de westoever hebben overgenomen en de wijze waarop zij de mensen uit eigen land verdreven heb ben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,652,461 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK