Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles faciliteront considérablement ses opérations.
hij zal het werk van de kustwacht sterk vergemakkelijken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
les recherches précitées faciliteront cette action.
het hierboven vermelde onderzoek zal deze actie ondersteunen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les banques centrales nationales faciliteront ce processus.
de nationale centrale banken zullen dit proces helpen vergemakkelijken.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
les parties encourageront et faciliteront la coopération culturelle.
de culturele samenwerking zal door de partijen worden bevorderd en vergemakkelijkt.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les banques centrales nationales( bcn) faciliteront ce processus.
de nationale centrale banken zullen bij dit proces ondersteuning verlenen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
les deux conventions sur l'extradition faciliteront enquêtes et poursuites.
de twee uitleveringsovereenkomsten zullen opsporing en vervolging gemakkelijker maken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les dispositions concernées faciliteront par la suite cette mise en oeuvre.
deze maatregelen zullen de toepassing van de richtlijn mettertijd vergemakkelijken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces données faciliteront le suivi de la mise en œuvre de la stratégie.
dankzij deze gegevens wordt de monitoring van de tenuitvoerlegging van de strategie vereenvoudigd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces indicateurs faciliteront par la suite le suivi des programmes et leur évaluation.
wel is het de mening toegedaan dat zodanige organisatorische voorwaarden moeten worden geschapen dat zo'n partnerschap efficiënt kan functioneren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces expériences faciliteront également les relations entre utilisateurs et fournisseurs en europe.
dergelijke experimenten zijn ook bevorderlijk voor de betrekkingen tussen de europese gebruikers en leveranciers.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle établira des données qui faciliteront la préparation de normes européennes en la matière.
maar pas op 1 juli 1998 zullen de vrachtrijders in de europese unie zonder beperkingen goederen kunnen vervoeren in een andere dan hun eigen lidstaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
celles-ci faciliteront l'harmonisation de secteurs importants du marché intérieur.
daardoor zal de harmonisatie van be langrijke sectoren van de interne markt worden bevorderd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces propositions amélioreront la cohérence et la prévisibilité et faciliteront le lancement de nouveaux services transfrontaliers.
deze voorstellen zullen zorgen voor meer coherentie en grotere voorspelbaarheid en maken het makkelijker om nieuwe grensoverschrijdende diensten uit te rollen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
elles faciliteront également la tâche des organismes nationaux chargés de l'application du règlement.
ze helpen ook de nationale handhavingsinstanties bij de handhaving van de verordening.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
les cadres nationaux et européens des certifications faciliteront la validation de l’apprentissage dans tous les contextes.
om ervoor te zorgen dat leerresultaten uit wat voor context dan ook gemakkelijk kunnen worden gevalideerd, zijn tevens nationale en europese kwalificatiekaders nodig.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ces instances de surveillance de création récente faciliteront et coordonneront l'action des autorités de surveillance nationales.
deze nieuwe toezichthoudende autoriteiten zullen het optreden van de nationale toezichthouders faciliteren en coördineren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ces changements faciliteront aussi la transition vers le système d'autorisation harmonisé concernant les produits biocides existants3.
dankzij deze wijzigingen is er een betere overgang mogelijk naar een geharmoniseerd vergunningenstelsel voor bestaande biocidenproducten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ces emplois supplémentaires faciliteront aussi l'intégration des ressortissants croates afin de veiller à l'équilibre géographique.
dit zal de integratie van onderdanen van kroatië en het geografisch evenwicht in de diensten ten goede komen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
7.5 le comité estime que ces actions publiques faciliteront la réalisation d'investissements et d'initiatives privées.
7.5 een dergelijk optreden zal een gunstig effect hebben op investeringen en particuliere initiatieven.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
d'instruments financiers novateurs destinés à stimuler la croissance, qui faciliteront l'accès des pme aux financements;
innovatieve financiële instrumenten voor groei die de toegang van kmo's tot financiering moeten bevorderen;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество: