Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
elles faciliteront considérablement ses opérations.
hij zal het werk van de kustwacht sterk vergemakkelijken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les recherches précitées faciliteront cette action.
het hierboven vermelde onderzoek zal deze actie ondersteunen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les banques centrales nationales faciliteront ce processus.
de nationale centrale banken zullen dit proces helpen vergemakkelijken.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les parties encourageront et faciliteront la coopération culturelle.
de culturele samenwerking zal door de partijen worden bevorderd en vergemakkelijkt.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les banques centrales nationales( bcn) faciliteront ce processus.
de nationale centrale banken zullen bij dit proces ondersteuning verlenen.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
les deux conventions sur l'extradition faciliteront enquêtes et poursuites.
de twee uitleveringsovereenkomsten zullen opsporing en vervolging gemakkelijker maken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les dispositions concernées faciliteront par la suite cette mise en oeuvre.
deze maatregelen zullen de toepassing van de richtlijn mettertijd vergemakkelijken.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces données faciliteront le suivi de la mise en œuvre de la stratégie.
dankzij deze gegevens wordt de monitoring van de tenuitvoerlegging van de strategie vereenvoudigd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces indicateurs faciliteront par la suite le suivi des programmes et leur évaluation.
wel is het de mening toegedaan dat zodanige organisatorische voorwaarden moeten worden geschapen dat zo'n partnerschap efficiënt kan functioneren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces expériences faciliteront également les relations entre utilisateurs et fournisseurs en europe.
dergelijke experimenten zijn ook bevorderlijk voor de betrekkingen tussen de europese gebruikers en leveranciers.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle établira des données qui faciliteront la préparation de normes européennes en la matière.
maar pas op 1 juli 1998 zullen de vrachtrijders in de europese unie zonder beperkingen goederen kunnen vervoeren in een andere dan hun eigen lidstaat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
celles-ci faciliteront l'harmonisation de secteurs importants du marché intérieur.
daardoor zal de harmonisatie van be langrijke sectoren van de interne markt worden bevorderd.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces propositions amélioreront la cohérence et la prévisibilité et faciliteront le lancement de nouveaux services transfrontaliers.
deze voorstellen zullen zorgen voor meer coherentie en grotere voorspelbaarheid en maken het makkelijker om nieuwe grensoverschrijdende diensten uit te rollen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elles faciliteront également la tâche des organismes nationaux chargés de l'application du règlement.
ze helpen ook de nationale handhavingsinstanties bij de handhaving van de verordening.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les cadres nationaux et européens des certifications faciliteront la validation de l’apprentissage dans tous les contextes.
om ervoor te zorgen dat leerresultaten uit wat voor context dan ook gemakkelijk kunnen worden gevalideerd, zijn tevens nationale en europese kwalificatiekaders nodig.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces instances de surveillance de création récente faciliteront et coordonneront l'action des autorités de surveillance nationales.
deze nieuwe toezichthoudende autoriteiten zullen het optreden van de nationale toezichthouders faciliteren en coördineren.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces changements faciliteront aussi la transition vers le système d'autorisation harmonisé concernant les produits biocides existants3.
dankzij deze wijzigingen is er een betere overgang mogelijk naar een geharmoniseerd vergunningenstelsel voor bestaande biocidenproducten.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces emplois supplémentaires faciliteront aussi l'intégration des ressortissants croates afin de veiller à l'équilibre géographique.
dit zal de integratie van onderdanen van kroatië en het geografisch evenwicht in de diensten ten goede komen.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7.5 le comité estime que ces actions publiques faciliteront la réalisation d'investissements et d'initiatives privées.
7.5 een dergelijk optreden zal een gunstig effect hebben op investeringen en particuliere initiatieven.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d'instruments financiers novateurs destinés à stimuler la croissance, qui faciliteront l'accès des pme aux financements;
innovatieve financiële instrumenten voor groei die de toegang van kmo's tot financiering moeten bevorderen;
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :