Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le premier de mes sens qui fonctionna après ce dernier assaut fut le sens de l'ouïe.
het eerste mijner zintuigen, dat na dien laatsten stoot mij weder ten dienste stond, was het gehoor.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
une forme de statu quo fonctionna pendant la période où les syndicats ne purent arriver à un accord propre à accommoder les exigeances profes sionnelles variables qu'entraînait le changement.
er werd een vorm van status quo van kracht omdat geen overeenkomst tussen de vakbonden kon worden getroffen om aan de veranderde eisen van werkgelegenheid, die door de innovatie tot stand werden gebracht, te voldoen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
^e fonctionna ite des douanes soussigné sollicite le contrôle de 'authenticité et de la régularité du présent certificat ι permis de c onstater que le présent certificat:
ondergetekende, ambtenaar van de douane, verklaart op grond van een door hem ingestelde controle dat dit certificaat:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un système volontaire d'information fonctionna régulièrement entre les compagnies et le ministère fédéral de l'économie par lequel ce dernier fut tenu au courant notamment des importations de brut et de produits, du raffinage, des ventes, des stocks et des prix de vente.
de oliemaatschappijen hielden het bondsministerie van economie regelmatig vrijwillig op de hoogte van met name de invoer van ruwe olie en aardolieprodukten, de raffinage, de verkoop, de voorraden en de verkoopprijzen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: