Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
toliné avait disparu.
toliné was verdwenen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le you-you avait disparu.
het bootje was verdwenen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
toute vapeur avait disparu.
van damp geen het minste spoor.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il avait 31 ans.
hij was 31 jaar.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il n’avait pas
vrienden had hij niet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en 2008, cette différence avait disparu.
in 2008 was er geen verschil.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
tout indice d’attaque avait disparu.
niets was er te zien, wat een aanval kon doen wachten.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, il avait recommandé
het comité heeft echter aanbevolen :
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pendant six mois, il avait pratiquement disparu de la scène politique.
mijnheer de voorzitter, is het parlement bereid zo'n verzoek aan de raad te richten en kan de raad daarop ingaan?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quelques instants plus tard, il avait disparu dans le tourbillon de poussière.
weinige oogenblikken daarna was hij in de stofwolk verdwenen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je me sentais bien seul depuis qu'elle avait disparu.
bangemann voelde mij zeer alleen toen zij vertrok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le principal danger de cette épouvantable traversée avait disparu.
het dreigendste gevaar op dien verschrikkelijken overtogt was geweken.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
cette fois encore il avait manqué son homme, qui avait disparu comme par enchantement.
d’artagnan had met getrokken degen al de nabijgelegen straten doorloopen, doch niemand ontmoet, die eenigszins geleek op den man, dien hij zocht.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
mon sac à main, que j’ avais posé sur le sol, avait disparu.
mijn tas, die op de grond stond, werd weggegrist.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
tout espoir avait disparu, même du coeur de mac nabbs, qui ne désespérait pas aisément.
alle hoop was verdwenen, zelfs uit het hart van mac nabbs, die anders niet spoedig wanhoopte.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il fit un gros temps toute la nuit; et, le matin, quand je regardai en mer, le navire avait disparu.
het stormde den geheelen nacht door, en toen ik den volgenden morgen uitzag, was er geen schip meer te zien!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
quand ce nuage se fut dissipé, le calmar avait disparu, et avec lui mon infortuné compatriote !
toen het voorbij was, was de inktvisch verdwenen en daarmede mijn ongelukkige landgenoot!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
alors tous ses doutes se confirmèrent: le chemin par lequel la voiture avait disparu contournait la forêt.
toen werd al zijn twijfel opgeheven: de weg, langs welken het rijtuig was verdwenen, liep om het woud.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
la chaîne latérale était inchangée, tandis que le groupement hydroxyle du cycle a de la vitamine d avait disparu.
de zijketen blijft onaangetast, terwijl de hydroxylgroep van de a-ring van vitamine d verloren gaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c' est comme si tout à coup l' amérique latine avait disparu de la carte des préoccupations de la commission.
het is net alsof latijns amerika plotseling van de kaart is geveegd en uit het actieprogramma van de commissie is verdwenen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: