Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il importe de tenir compte:
van belang zijn:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
de tenir compte que :
om rekening te houden met :
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
il convient de tenir compte de ce fait.
hiermee dient rekening te worden gehouden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il importe de tenir compte de ces garanties.
met deze garanties moet in de onderhavige beschikking rekening worden gehouden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il est utile également de tenir compte que :
het strekt tevens tot aanbeveling rekening te houden met :
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
il convient de tenir compte de cette situation.
hier moet rekening mee worden gehouden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
afin de tenir compte de la modifi
melk en zuivelprodukten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il lui appartient maintenant de la saisir.
deze kans moeten we grijpen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il convient de tenir compte de ces préoccupations légitimes.
dit zijn terechte zorgen, waarvoor een oplossing moet komen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
il lui appartient de chiffrer celle-ci.
hij moet deze becijferen.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
il convient néanmoins de tenir compte des éléments suivants.
niettemin moeten de volgende elementen in overweging worden genomen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
567 députés afin de tenir compte de la ré
wie van europa een alledaagse werkelijkheid wil maken, moet resultaat boeken.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(1s)consid6rant qu'il est n6cessaire de tenir compte des
overwegende dat de lidstaten het recht behouden om in alle fasen van de procedures een voor de eiser gunstiger bewijsregeling in te voeren;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tenir compte des conséquences de l'élargissement;
er moet rekening worden gehouden met de gevolgen van de uitbreiding;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
ceuxci sont régulièrement révisés afin de tenir compte des
ming van overmatig wasmiddelenverbruik of energiebesparende programma's.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de tenir compte de la mondialisation de l'information.
dat met de mondialisering van de informatie rekening wordt gehouden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
2) de tenir compte de la "pollution historique".
2) de "historische verontreiniging" aan te pakken.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il lui appartient de transmettre au cops le résultat des travaux du cdc.
de voorzitter is verantwoordelijk voor het doen toekomen van het resultaat van de besprekingen van het cvc aan het pvc.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
il lui appartient de supporter le coût de la réalisation de cette étude.
zij moet de kosten van deze studie dragen.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en cas de négligence de leur part, il lui appartient de saisir l'idoc.
laten dezen dit na, dan kan het directoraat-generaal begroting zich tot het idoc wenden.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: