Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ce sont toujours les pauvres.
dat zijn altijd de armen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
les arguments sont toujours les mêmes.
de argumenten die de revue passeren zijn steeds dezelfde.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
collectionnes-tu toujours les timbres ?
verzamel je nog steeds postzegels?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'oublie toujours les noms des gens.
ik vergeet altijd namen van mensen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
nous entendons toujours les mêmes propos.
het debat verloopt op dezelfde, manier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
comme toujours, il suffit de citer les deux exemples classiques.
en het duidelijkste bewijs daarvan is dit prijspakket 1991-1992.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les etats membres sont toujours les acteursclés.
de lidstaten spelen nog steeds de hoofdrol.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
alternez toujours les sites d’injection pour éviter les
u moet de injectieplaats altijd afwisselen om huidverdikking te voorkomen (zie 5 mogelijke bijwerkingen).
comme toujours, les économistes sont capables d'avancer des arguments dans les deux sens.
zoals altijd zijn ook hier de economen in staat om redeneringen op te zetten die in verschillende richtingen wijzen.
en belgique, les retards constatés concernent toujours les deux programmes flamands et sont dus en grande partie à un fonctionnement difficile du partenariat régional.
de achterstand in de uitvoering in belgië betreft nog altijd de twee vlaamse programma's en wordt grotendeels veroorzaakt door een problematisch functioneren van het regionale partnerschap.