Вы искали: la cour a été amenée à se prononcer... (Французский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Dutch

Информация

French

la cour a été amenée à se prononcer sur

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Голландский

Информация

Французский

la cour a par ailleurs été amenée à se prononcer sur le rapport entre les caractères distinctif et descriptif.

Голландский

het hof diende zich ook uit te spreken over de verhouding tussen het onderscheidend vermogen en het beschrijvend karakter.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour de justice a donc été amenée à se prononcer sur la conformité de cette pratique avec le droit communautaire.

Голландский

het hof heeft zich derhalve moeten uitspreken over de vraag of deze gedragslijn in overeenstemming is met het communautaire recht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour a également été amenée à se prononcer sur la compatibilité de certaines mesures nationales avec les articles 30 à 36 (4).

Голландский

ambtenaar bij het ministerie van wetenschappelijk onderzoek, bonn.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

plus précisément, le comité a été invité expressis verbis à se prononcer sur:

Голландский

voor de overige homeopathische geneesmiddelen blijft het huidige, voor allopathische of traditionele medicijnen geldende systeem van kracht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour a eu également à se prononcer sur les règles générales à suivre en matière de libre concurrence.

Голландский

dank zij het arrest nouvelles frontières (1986), waarin het hof bepaalde dat de mededingingsregels van het eeg-verdrag ook van toepassing zijn op het luchtvervoer, en door andere rechtspraak op dit gebied, zijn er lagere prijzen voor personenvervoer per vliegtuig tot stand gekomen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il faut de plus tenir compte du fait que la cour ne peut se prononcer sur

Голландский

het hof kan zich uitsluitend op basis van de door de nationale rechter uiteengezette

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je propose donc à la cour de se prononcer sur cette question en la rattachant

Голландский

ik geef het hof derhalve in overweging deze zaak te beoordelen in samenhang

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

(125) la cour de justice a déjà été amenée à se prononcer sur le service public de l’équarrissage français dans le cadre de l’affaire gemo.

Голландский

(125) het hof van justitie heeft zich al moeten uitspreken over de openbare destructiedienst in het kader van de zaak gemo.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il n'appartient pas à la cour de se prononcer sur un choix du constituant.

Голландский

het komt het hof niet toe zich over een keuze van de grondwetgever uit te spreken.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le hoge raad der nederlanden demande à la cour de se prononcer sur les questions suivantes:

Голландский

de hoge raad verzoekt het hof om een uitspraak over de volgende vragen:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

4° au ministère public près la cour qui doit se prononcer sur l'appel;

Голландский

4° aan het openbaar ministerie bij het hof die over het beroep uitspraak moet doen;

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour européenne de justice a été invitée à se prononcer sur la validité des dispositions danoises à la lumière du principe communautaire de libre circulation des marchandises.

Голландский

het europese hof van justitie werd verzocht de rechtmatigheid van de deense regeling te toetsen aan het communautaire beginsel van het vrije verkeer van goederen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la cour n'est pas compétente pour se prononcer sur la constitutionnalité d'une disposition réglementaire.

Голландский

het hof is niet bevoegd om zich uit te spreken over de grondwettigheid van een reglementaire bepaling.

Последнее обновление: 2014-12-17
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la cour a également été appelée à se prononcer sur la compatibilité de cer­taines mesures nationales avec les articles 30 à 36 du traité cee(6). parmi ces

Голландский

ook is het hof verzocht uitspraak te doen over de verenigbaarheid van bepaalde nationale maatregelen met de artikelen 30 t/m 36 van het eeg-verdrag (6).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

ainsi, en 1991, la cour a eu ä se prononcer sur plusieursrecours en manquement introduits ä cet ögard par la commission contre les

Голландский

in 1991 moest het hof een uitspraak doen over een aantal beroepen wegens niet-nakoming die de commissie daarover tegen de lid-staten heeft ingesteld.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

la cour a eu l'occasion en 1990 de se prononcer sur la quasi-totalit6 des branchesqui conforment le droit communautaire.

Голландский

het hof heeft in 1990 uitspraak kunnen doen over vrijwel alle onderdelen van het gemeenschapsrecht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

un groupe de parlementaires a demandé à la cour constitutionnelle de se prononcer sur la constitutionnalité de la peine capitale;

Голландский

enkele leden van het parlement hebben het constitutionele hof gevraagd om een uit­spraak over de vraag of de doodstraf grond­wettelijk is.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

dans l'affaire 32/82, la cour avait à se prononcer sur la validité du règlement 1174/68 (é).

Голландский

in de zaken 292 en 293/81 (s) heeft het hof een prejudicieel arrest gewezen over de vast­stelling vooraf van de restituties en de monetaire compenserende bedragen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

cependant, la cour suprême n'a pas encore eu l'occasion de se prononcer sur la primauté du droit communautaire au danemark.

Голландский

(i) de rechter beoordeelt soeverein de spoedeisendheid, dewelke dient vastgesteld te worden op het ogenblik waarop hij over de vordering beslist.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Французский

(9) la cour devait se prononcer sur un régime de cotisation classique pour certaines catégories d'indépendants.

Голландский

(9) het hof diende uitspraak te doen over een klassieke bijdrageregeling voor bepaalde categorieën van zelfstandigen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Rstephan67

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,091,033 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK