Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sans peine
moeiteloze
Последнее обновление: 2015-05-07
Частота использования: 1
Качество:
installation sans peine
moeiteloze set-up
Последнее обновление: 2016-12-05
Частота использования: 1
Качество:
cela n'a pas été sans peine.
ik denk echter dat we dit niet kunnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette adaptation ne s'effectue pas sans peine.
steeds meer ziet men daarbij echter over het hoofd dat de gatt-overeenkomst een voortdurende aanpassing aan de nieuwe ontwikkelingen in de wereld vereist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
on imagine sans peine à quel point cela est banal !
u kunt zich voorstellen hoe gemeen dat is!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- vraiment, et quelques chiffres vous le prouveront sans peine.
"zeker, en eenige cijfers kunnen u dit gemakkelijk bewijzen."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ce ne fut pas sans peine que ces deux hommes parvinrent à se comprendre.
niet zonder moeite gelukte het dien beiden mannen om zich te doen verstaan.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ils permettent de vérifier sans peine l' authenticité d' une coupure .
deze maken het makkelijk een bankbiljet op echtheid te controleren .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il commença à rassembler ses idées et n'y parvint pas sans peine.
hij verzamelde zijne gedachten, doch niet dan met zeer veel moeite.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
les instructions pour la fabrication de ces engins se trouvent sans peine sur la toile.
op internet kan gemakkelijk worden achterhaald hoe met ammoniumnitraat bommen gemaakt kunnen worden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
la plupart des agriculteurs auraient pu sans peine accepter des réductions de prix plus importantes.
bovendien zal het interventiemechanisme verbonden moeten worden met de kwaliteit van de produkten, vooral wanneer het gaat om de harde tarwe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ayrton parvint, non sans peine, à retirer ses trois boeufs du terrain mouvant.
niet zonder moeite haalde ayrton zijn drie ossen uit den drassigen bodem.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
les spécifications concernant la fuite maximale admissible ont pu être res pectées sans peine dans tous les cas.
deze bundels worden opgeslagen om bij de tweede lading, waarbij 50 % van de lading der kern wordt ver vangen, weer te worden aangebracht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est non sans peine que les États membres réunissent leurs participations aux fonds communs.
in het verdrag betreffende de europese unie wordt in artikel 8 Β letterlijk bepaald: „er wordt een burgerschap van de unie ingesteld".
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
comme si tout ceci n'était pas déjà contenu sans peine dans les textes existants depuis 1985 !
net alsof dit niet reeds moeiteloos ingebed lag in de sedert 1985 bestaande teksten !
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
-- par une raison purement physique, mes amis, répondit paganel, et que vous comprendrez sans peine.
"om een zuiver natuurkundige reden, vrienden!" antwoordde paganel, "die gij gemakkelijk kunt begrijpen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il se cabrait avec violence. thalcave, que ses bonds ne pouvaient désarçonner, ne le maintenait pas sans peine.
thalcave, die door zijn sprongen niet uit den zadel kon geworpen worden, hield hem niet zonder moeite in bedwang.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
j'obéis à cet ordre, non sans peine, et je me glissai rapidement au milieu des roches du rivage.
ik gehoorzaamde, niet zonder tegenzin, en liep snel tusschen de rotsen aan den oever door.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
vous pouvez sans peine vous imaginer quelle réponse vous obtiendriez du gouvernement concerné si vous posiez cette question au sein de votre parlement national.
u kunt zich wellicht wel voorstellen welk antwoord u van de betrokken regering zou krijgen als u ze deze vraag in uw nationaal parlement zou stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
dans la lourdeur même de cette nouvelle action de propagande, on aura reconnu, sans peine, les méthodes fidèles à la praxis léniniste.
hoe kan de heer gorbatsjov het systeem van concentratiekampen ontkennen, dat toch, als ik het zeggen mag, het zuiverste produkt van de communistische ideologie is ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: