Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je vous prie donc personnellement de faire preuve de compréhension.
door zoveel te schrappen heeft de raad zich niet gekweten van zijn taak die in een consequente tenuitvoerlegging van het hervormde landbouwbeleid bestaat.
je demande donc à chacun de faire preuve de compréhension.
het is waar dat men weet dat er tussen 50 en 60 journalisten zijn vermoord en dat er ongeveer evenveel artsen, advocaten, universitairen of piofessoren hetzelfde lot hebben ondergaan.
aussi le bureau a-t-il témoigné de compréhension.
ik besef dat u een aantal opmerkingen wilde maken over uw beleid en over de ontwikkelingen die zich de laatste jaren bij dit vraagstuk hebben voorgedaan.
bien que ces concepts soient clarifiés par le protocole de kyoto, ils ne cessent de poser des problèmes de compréhension.
de begrippen in het kyoto-protocol zijn weliswaar verduidelijkt, maar toch doen zich steeds weer begripsproblemen voor.
armés de connaissances et d'éléments de compréhension fondamentaux en la matière, les
daarom zou de commissie ervoor moeten ijveren dat in alle lid-staten snelle, goedkope procedures voor de oplossing van geschillen worden ingevoerd.
au contraire, la commission est convaincue qu'en dépit de sa nature technique, la proposition ne présente pas de problèmes de compréhension majeurs.
de commissie is er integendeel van overtuigd dat het voorstel, ondanks zijn technische karakter, helemaal niet moeilijk te begrijpen is.