Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je me suis levé tard ce matin.
ik ben vanmorgen laat opgestaan.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
il était presque midi quand je me suis réveillé.
toen ik wakker werd, was het bijna middag.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je me félicite de la déclaration faite ce matin par la présidence du conseil.
de toekomst van het multilaterale handelssysteem zal van deze onderhandelingen afhangen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je me réjouis profondément de la déclaration que le président nous a adressée ce matin.
ik ben zeer verheugd over de verklaring van de voorzitter deze morgen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je me réjouis de la présence du président barroso ce matin sur cette question importante.
ik ben heel blij dat voorzitter barroso hier vanochtend aanwezig is voor dit belangrijke onderwerp.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c' est étrange, monsieur le président, mais quand je me suis réveillé ce matin, j' avais mal à tous les os.
het is wel raar, mijnheer de voorzitter, maar toen ik vanochtend wakker werd, had ik overal pijn in mijn botten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
«quand je me réveillai, une nouvelle table était servie.
toen ik ontwaakte, stond er wederom een gedekte tafel.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je me réjouis d'entendre ce matin le président delors rejoindre les conclusions du rapport bourlanges.
in plaats van dat er gestreefd wordt naar meer samenwerking tussen de soevereine staten, gericht op wederzijds voordeel — waar ik dus voor ben — zal er een federalistische structuur opgedwongen worden, die bureaucratisch en ondemocratisch is en geen verantwoording schuldig is aan de bevolking.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce matin, je me suis exprimé à ce sujet.
de gemeenschap is wat mij betreft ter zake te tolerant.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- mon cher, c'était hier, quand je vous contais mes sottes histoires, qu'il fallait me dire cela, et non pas ce matin.
--„mijn waarde! gij hadt mij dit gisteren moeten zeggen, toen ik u mijn zotte sprookjes verhaalde, doch heden niet.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
je me félicite de notre vote de ce matin contre la coresponsabilité et contre les réductions de 5 % sur les prix du beurre.
de heer verbeek (v). — voorzitter, de groene fractie heeft voor de meeste amendementen op het verslagfantuzzi gestemd, niet omdat we het zo hartgrondig eens zijn met de verordeningen van de commissie, maar om nog enigszins hier en daar wat pijn te verzachten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quand je me réveillai, le lendemain, l'infatigable piocheur était encore au travail.
toen ik den volgenden morgen ontwaakte, was de onvermoeide werkezel nog aan den arbeid.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
À l'issue de ce débat, je me bornerai à trois brèves observations sur des points qui ont joué un rôle considérable ce matin.
de bepalingen ten aanzien van het controleren van deze identiteitsbewijzen behoren tot de bevoegdheden van de auto riteiten van de afzonderlijke staten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je me réfère par exemple à la résolution à l'ordre du jour de ce matin relative à la centrale nucléaire de temelin en république tchèque.
ik verwijs bijvoorbeeld naar de vanmorgen geagendeerde resolutie over de kerncentrale van temelin in tsjechië.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, si je me penche sur le discours que m. santer a prononcé ce matin, on peut dire qu'il était très intéressant.
mijnheer de voorzitter, wanneer ik de toespraak van vanmorgen van de heer santer bekijk, stel ik iets heel interessants vast.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce matin, je me suis réveillé, le dos glacé par la réalité de nos com portements.
ik ben vanmorgen wakker geworden met een kater bij het zien van hoe wij ons in werkelijkheid gedragen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
-- comprenez-vous mon étonnement, continua milady, quand je me suis trouvée face à face avec cette femme?
--„begrijp eens mijn verwondering,” vervolgde milady, „toen ik eensklaps die vrouw voor mijn oogen zag.”
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
elles, james (ed). — (en) je me félicite de la déclaration qu'a faite le commissaire ce matin.
de heer raftery (ppe). — (en) in tegenstelling tot vorige sprekers zou ik de commissaris willen verzekeren dat de actie in mijn stad een succes was.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais quand je confronte à cela mes propres expériences précisément dans les abruzzes, je me demande cependant si l'on procède toujours de la bonne manière.
als zij weet dat de lidstaten altijd met nieuwe regelingen komen die weer meer geld kosten, dan moet de commissie daarop anticiperen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est que quand je me suis demandé ce que l'assemblée pensait de ma présence parmi elle que j'ai commencé à me sentir mal à l'aise.
eigenlijk begon ik me pas ongemakkelijk te voelen, toen ik me ging afvragen hoe de rest van de congregatie over mijn aanwezigheid dacht.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: