Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
relever
wijzen op
Последнее обновление: 2018-04-26
Частота использования: 1
Качество:
relever 2.
scheur af 2.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
7° compléter pour chaque appel un relevé de données qualitatives;
7° voor elke oproep een lijst opmaken van de kwaliteitsgegevens;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
3.3 le contexte national fait souvent appel à la réglementation nationale pour relever toutes sortes de défis.
3.3 nationale regulering is vaak in een nationale context opgesteld als antwoord op allerlei uitdagingen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l'etat intéressé ou le procureur peut relever appel devant la chambre d'appel de la décision de la chambre préliminaire, comme le prévoit l'article 82.
de betrokken staat of de aanklager is bevoegd tegen een beslissing van de kamer van vooronderzoek in beroep te gaan bij de kamer van beroep overeenkomstig artikel 82.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ce livre blanc appelle l'europe à se mobiliser pour poursuivre de nouveaux objectifs et relever de nouveaux défis.
dit witboek houdt een oproep in om europa te mobiliseren voor nieuwe doelstellingen en uitdagingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cette demande ayant été rejetée le 7 juillet suivant, mme eyüp a relevé appel de cette décision devant la landesgeschäftsstelle des arbeitsmarktservice vorarlberg.
artikel 7, eerste alinea, tweede streepje, daar zij niet al ten minste vijf jaar in oostenrijk woonde als gezinslid van een turks werknemer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour les uns comme pour les autres, l'acquisition des connaissances sur les fonds marins fait appel aux relevés des échosondeurs multifaisceaux.
beide bouwen kennis van de zeebodem op aan de hand van gegevens op basis van meervoudige geluidsgolven.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1.12 le comité appelle le conseil à relever de toute urgence le défi posé par le financement d'egnos/galileo.
1.12 het comité roept de raad op om dringend een oplossing te vinden voor de financiering van egnos/galileo.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le 11 janvier 1971, celleci a relevé appel de ce jugement devant la cour du travail de bruxelles, qui a confirmé le jugement de première instance sur les deuxième et troisième chefs de demande.
op 11 januari 1971 ging zij van dit vonnis in beroep bij het arbeidshof te brussel, dat het in eer ste instantie gewezen vonnis bevestigde ten aanzien van het tweede en derde onderdeel der vordering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les perspectives d'inclusion de nouveaux domaines d'activité, déjà perceptibles, lancent un véritable défi qu'eurostat sera appelé à relever.
de gebieden waarop in de toekomst actie zal moeten worden ondernomen, tekenen zich reeds af en vormen een uitdaging die door eurostat zal moeten worden aangenomen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des cas d'infraction à la procédure d'appel d'offres ont été relevés dans deux États membres (irlande et italie).
in twee lidstaten (italië en ierland) werden overtredingen van de aanbestedingsprocedure geconstateerd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
relevé
overzicht
Последнее обновление: 2018-04-24
Частота использования: 4
Качество: