Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
une attention
er dient speciale aandacht te worden besteed
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
une attention spé
mededelingen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une attention particulière
het werkprogramma wetenschap
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une attention particulière :
speciale aandacht voor:
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
3° témoigner d'une qualité suffisante;
3° getuigen van een voldoende kwaliteit;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
une attention particulière doit
extra voorzichtigheid dient te
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
antipaludique, une attention est
atovaquon en
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
elles accorderont une attention
preventieve diplomatie, het instandhouden en het opbouwen van de
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une attention toute particulière.
1994 begint, vraagt thans reeds bijzondere aan dacht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce programme d'exécution doit également témoigner d'une attention particulière pour des projets mixtes.
uit het uitvoeringsprogramma moet ook blijken dat bijzondere aandacht wordt besteed aan gemengde projecten.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
une attention particulière est accordée:
bijzondere aandacht wordt geschonken aan:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
aspects méritant une attention spéciale
punten die extra aandacht verdienen
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
certaines méritent une attention particulière:
enkele verdienen bijzondere aandacht: c.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
témoigner d'une bonne connaissance du fonctionnement des services de police;
geeft blijk van een goede kennis van de werking van de politiediensten;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
témoigner d'une grande aptitude à la communication avec les populations rurales.
van een grote aanleg getuigen voor communicatie met de landelijke bevolking.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
4 témoigner d'une certaine innovation, au moins à l'échelon national ;
4 moeten vernieuwend zijn in zekere mate, of tenminste in nationaal verband;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le premier serait de témoigner une confiance excessive.
het eerste gevaar is dat wij van overdreven vertrouwen blijk zouden geven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2° pouvoir témoigner d'une portée suprarégionale et éventuellement d'une portée internationale;
2° een bovenregionale reikwijdte en eventueel een internationale reikwijdte kunnen aantonen;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
les candidats doivent témoigner d'une expérience étendue dans le domaine de la diffusion des connaissances.
de kandidaten moeten beschikken over een ruime ervaring op het vlak van kennisverspreiding.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество:
le candidat est épidémiologiste et bio-statisticien et doit témoigner d'une expérience approfondie en modélisation.
de kandidaat is epidemioloog en biostatisticus en geeft blijk van een grondige ervaring op het gebied van modelvorming.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 1
Качество: