Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tenir informé
op de hoogte houden
Последнее обновление: 2014-12-21
Частота использования: 1
Качество:
se tenir informé de
zich op de hoogte houden van
Последнее обновление: 2014-12-21
Частота использования: 1
Качество:
vous pouvez me tenir informé ?
kan je mij op de hoogte brengen?
Последнее обновление: 2015-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
se tenir informé de la politique mondiale;
is op de hoogte van de wereldpolitiek;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne manquerai pas de vous en tenir informé.
ik zal niet nalaten u hiervan op de hoogte te houden.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
se tenir informé de l'évolution des systèmes internationaux.
vóór blijven op internationale stelsels.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il existe différentes manières de se tenir informé des possibilités offertes:
dat kan op verschillende manieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le cese demande à l'agence de le tenir informé de ses activités.
het eesc juicht toe dat het door het agentschap op de hoogte wordt gehouden van zijn activiteiten.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous ne manquerons pas de vous tenir informé des résultats de la procédure de sélection.
wij zullen u op de hoogte stellen van de uitkomst van de selectieprocedure. dure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ne manquerai pas de vous tenir informé de l'évolution de cette procédure.
ik zal u zeker op de hoogte houden van het verdere verloop ervan.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle ne manquera pas de tenir informé l'honorable parlementaire du résultat de son examen.
zij zal het geachte parlementslid zeker op de hoogte houden van de uitslag van dat onderzoek.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le conseil invite également la commission à le tenir informé de l'évolution de la situation.
tevens verzoekt de raad de commissie hem op de hoogte te houden van eventuele ontwikkelingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le conseil a demandé à la commission de le tenir informé de tout fait nouveau important à cet égard.
hij verzocht de commissie hem op de hoogte te houden van alle noemenswaardige ontwikkelingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le membre du personnel doit se tenir informé des évolutions dans les matières dont il est chargé sur le plan professionnel.
het personeelslid moet zich op de hoogte houden van de evoluties in de materies waarmee hij beroepsmatig is belast.
Последнее обновление: 2012-04-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la commission l’invite à réagir à la présente communication et entend le tenir informé de sa mise en œuvre.
de commissie verzoekt het parlement op deze mededeling te reageren en is van plan het parlement op de hoogte te houden van de uitvoering ervan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a examiné les moyens de permettre au gatt de mieux se tenir informé des mesures de politique commerciale prises par les gouvernements.
ook heeft zij onderzocht hoe het gatt beter geïnformeerd kan worden over de door de regeringen getroffen handelspolitieke maatregelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après avoir procédé à un échange de vues, le conseil a invité la commission à le tenir informé sur ces procédures en cours.
na een gedachtewisseling over dit onderwerp verzocht de raad de commissie hem op de hoogte te houden over de lopende procedures.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il a invité la commission à poursuivre ses efforts pour résoudre le problème et à le tenir informé sur l'évolution de ce dossier.
hij verzocht de commissie haar inspanningen voort te zetten om het probleem op te lossen en hem op de hoogte te blijven houden over de ontwikkeling van dit dossier.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
internet permet de connaître les nouvelles et de se tenir informé, où que l'on se trouve dans le monde, ou à peu près.
met internet kan men het nieuws volgen en op de hoogte blijven, vrijwel ongeacht waar ter wereld men zich bevindt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
enfin, le contrôleur lui-même retire un avantage de ces contacts qui lui permet tent de mieux se tenir informé des questions de technologie alimentaire.
vandaar een soms buitensporig gebruik van koolhydraten alb vulmiddel of vochtbinder.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: