Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
voici un résumé des cas précédents:
hierna volgt een samenvatting van eerdere zaken:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voici un résumé des affaires précédentes:
hierna volgt een samenvatting van eerdere zaken:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voici un résumé des principaux résultats obtenus.
de belangrijkste bevindingen zijn hieronder samengevat:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
voici cependant un résumé des principales informations fournies.
hierna evenwel een samenvatting van de belang rijkste verstrekte gegevens:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
un résumé des faits;
een samenvatting van de feiten;
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
un résumé des travaux exécutés
een dagelijks overzicht van de uitgevoerde werken
Последнее обновление: 2014-03-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
g) un résumé des faits;
g) een samenvatting van de feiten;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
voici un résumé des recommandations du rapport final de septembre 2013:
samengevat bevat het eindrapport dat in september 2013 gepresenteerd werd, de volgende aanbevelingen:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les thèmes traités ont été: i)
de behandelde thema's waren de volgende : i)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voici un résumé des paramètres qui seront utilisés pour accéder à vos courriels.
dit is een samenvatting van de instellingen die gebruikt zullen worden om toegang te krijgen tot uw e-mail.
Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'annexe ii fournit un résumé des thèmes de travail d'eurostat.
bijlage ii geeft een samenvatting van de werkthema's van eurostat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
explication détaillée de la proposition voici un résumé des principaux éléments de la proposition.
570 _bar_ ( nadere uitleg van het voorstel, per hoofdstuk of per artikel hierna volgt een samenvatting van de belangrijkste voorstellen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
16° un résumé des règles d'évaluation.
16° een samenvatting van de waarderingsregels.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
(a) un résumé des éléments clés du plan;
(a) een samenvatting van de belangrijkste elementen van het plan;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on trouvera ci-après un résumé des réalisations.
hier volgt een overzicht van wat tot op heden is bereikt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il y a lieu de souligner la multitude des thèmes traités dans le livre vert.
deze twee sectoren worden van doorslaggevend belang geacht voor de economische en technologische toekomst van europa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un résumé des faits pertinents et des enquêtes déjà effectuées.
een overzicht van de relevante feiten en het reeds verrichte onderzoek.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
ci-dessous figure un résumé des 95 réponses reçues.
hieronder volgt een samenvatting van de 95 reacties die werden ontvangen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
7° un résumé des objectifs d'investissement du fonds;
7° een samenvatting van de beleggingsdoeleinden van het fonds;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un résumé des principales décisions prises est présenté ci-dessous.
hieronder volgt een samenvatting van de belangrijkste beslissingen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник: