Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
garantir un accès indépendant à l'espace
onafhankelijke toegang tot de ruimte waarborgen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès à la flotte de l’ue
toegang verzekeren voor de eu-vloot
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
intervention des arn pour garantir un accès non discriminatoire
maatregelen van de nri’s om discriminatie bij het verlenen van toegang te voorkomen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès égalitaire à l’éducation (grèce)
waarborgen van gelijke toegang tot onderwijs (griekenland)
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès beaucoup plus rapide à l’internet;
waarborging van het aanbod van veel snellere internettoegang
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
tout développement de politique doit dès lors garantir un accès général.
bij de ontwikkeling van de verschillende beleidsonderdelen zal toegang voor iedereen dan ook altijd een van de uitgangspunten moeten zijn.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès autonomme à l'espace pour l'europe,
europa's autonome toegang tot de ruimte gegarandeerd zou zijn;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
l’aide juridictionnelle est essentielle pour garantir un accès égal à la justice.
rechtsbijstand is essentieel om gelijke toegang tot de rechter te verzekeren.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
cette mesure contribuera à garantir un accès non discriminatoire aux installations de service.
deze maatregelen zullen helpen om de niet discriminerende toegang tot voorzieningen te waarborgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1° garantir un accès anonyme, libre et gratuit, à l'information;
1° een anonieme, vrije en gratis toegang tot informatie garanderen;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de garantir un accès équitable aux financements et aux ressources, avec des conditions égales;
een gelijke toegang tot financiering en hulpbronnen te waarborgen;
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
toute solution doit garantir un accès à la mer ainsi qu'à toutes les enclaves.
ik hoop dat wij, na de problemen in het midden-oosten, een nieuwe periode van vrede binnengaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les barrières commerciales doivent être assouplies pour garantir un accès équitable et réciproque aux marchés .
waar handelsbelemmeringen bestaan, moeten deze worden versoepeld om eerlijke wederzijdse markttoegang te waarborgen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
des procédures transparentes et efficaces doivent être définies pour garantir un accès sans retard aux antigènes.
er moeten transparante en doeltreffende procedures worden vastgesteld waardoor de onmiddellijke beschikbaarheid van het antigeen kan worden gegarandeerd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès, une participation, un traitement et des résultats équitables doit donc rester une priorité.
daarom moet kansgelijkheid bij de toegang, deelname, behandeling en resultaten prioriteit blijven behouden.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
les structures et la formation propres à garantir un accès des demandeurs aux procédures d'asile;
structuren en opleiding om de toegang van asielzoekers tot asielprocedures te garanderen;
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
garantir un accès sans restriction aux technologies, systèmes et capacités de type nouveau et d'importance critique
onbeperkte toegang verschaffen tot nieuwe kritische technologieën, systemen en voorzieningen
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
c’est pourquoi il est fondamental de garantir un accès au marché libre et équitable, et ce réciproquement.
daarom is het van essentieel belang dat voor een wederzijdse vrije en eerlijke markttoegang wordt gezorgd.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le principal objectif de l'union européenne consiste à garantir un accès équivalent et efficace aux marchés mondiaux.
het belangrijkste doel van de europese unie is gelijkwaardige en effectieve toegang tot de internationale markten te waarborgen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
- établir des plans d'action aux niveaux local et régional pour garantir un accès équitable au logement.
- het opstellen van actieplannen op lokaal en regionaal niveau om gelijke toegang tot huisvesting te waarborgen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: