Вы искали: apportèrent (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

apportèrent

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

et tous ôtèrent les anneaux d`or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à aaron.

Греческий

Και αφηρεσε πας ο λαος τα χρυσα ενωτια, τα οποια ησαν εις τα ωτα αυτων, και εφεραν προς τον Ααρων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce fut le fruit d'un débat politique exceptionnel auquel partisans et adversaires apportèrent une contribution intellectuelle sans précédent.

Греческий

Δεν αμφιβάλλω ότι το σχέδιο Συντάγματος θα τύχει όλης της προσοχής και ανάλυσης που αξίζει πριν το 1996, όταν θα συνέλθει η διάσκεψη των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που θα εξετάσουν την αναθεώρηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme déjà il descendait, ses serviteurs venant à sa rencontre, lui apportèrent cette nouvelle: ton enfant vit.

Греческий

Ενω δε ουτος ηδη κατεβαινεν, απηντησαν αυτον οι δουλοι αυτου και απηγγειλαν λεγοντες οτι ο υιος σου ζη.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mais ce sont les deux lois modificatives sur les professions de 1897 et de 1908 qui apportèrent une impulsion nouvelle à l'évolution de la formation artisanale.

Греческий

Μεγαλύ­τερες επιπτώσεις με την έννοια μιας θετικής πλέον εξέλιξης της μαθητείας στον βιοτεχνικό τομέα είχαν οι δύο νεαρές του επαγγελματικού κανονι­σμού του 1897 και 1908.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les princes des philistins apportèrent à delila sept cordes fraîches, qui n`étaient pas encore sèches. et elle le lia avec ces cordes.

Греческий

Τοτε εφεραν προς αυτην οι αρχοντες των Φιλισταιων επτα χορδας υγρας, αιτινες δεν ειχον ξηρανθη, και εδεσεν αυτον με αυτας.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ils allèrent à ophir, et ils y prirent de l`or, quatre cent vingt talents, qu`ils apportèrent au roi salomon.

Греческий

Και ηλθον εις Οφειρ και ελαβον εκειθεν τετρακοσια και εικοσι ταλαντα χρυσιου και εφεραν προς τον βασιλεα Σολομωντα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des philistins apportèrent à josaphat des présents et un tribut en argent; et les arabes lui amenèrent aussi du bétail, sept mille sept cents béliers et sept mille sept cents boucs.

Греческий

Και απο των Φιλισταιων εφερον δωρα προς τον Ιωσαφατ και φορον αργυριου οι Αραβες προσετι εφερον προς αυτον ποιμνια κριων επτα χιλιαδας επτακοσιους και τραγων επτα χιλιαδας επτακοσιους.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

beaucoup de gens apportèrent dans jérusalem des offrandes à l`Éternel, et de riches présents à Ézéchias, roi de juda, qui depuis lors fut élevé aux yeux de toutes les nations.

Греческий

Και εφεραν πολλοι δωρα προς τον Κυριον εις Ιερουσαλημ και πολυτιμα πραγματα προς Εζεκιαν τον βασιλεα του Ιουδα και εμεγαλυνθη εκτοτε ενωπιον παντων των εθνων.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tous ceux qui avaient des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre, des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apportèrent.

Греческий

Και πας ανθρωπος εις τον οποιον ευρισκετο κυανουν και πορφυρουν και κοκκινον και βυσσος και τριχες αιγων και δερματα κριων κοκκινοβαφη και δερματα θωων, εφεραν αυτα.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les navires de hiram, qui apportèrent de l`or d`ophir, amenèrent aussi d`ophir une grande quantité de bois de santal et des pierres précieuses.

Греческий

Και ο στολος ετι του Χειραμ, οστις εφερε το χρυσιον απο Οφειρ, εφερεν απο Οφειρ και μεγα πληθος ξυλων αλμουγειμ και λιθους τιμιους.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les travaux de la conférence se sont par ailleurs concentrés sur trois chapitres. d'abord, celui de la pêche, au sujet duquel les deux parties apportèrent des contributions significatives à l'identification des problèmes à résoudre, réunis­sant ainsi les bases de la négociation à venir de ce chapitre.

Греческий

Οι εργασίες της συνδιάσκεψης συγκεντρώθηκαν κατά τα άλλα σε τρία κεφάλαια: πρώτα στην αλιεία σχετικά με την οποία τα δύο συμβαλλόμε­να μέρη συνέβαλαν σημαντικά όσον αφορά τον εντοπισμό των προβλη­μάτων που θα πρέπει να λυθούν θέτοντας έτσι τις βάσεις της διαπραγ­μάτευσης που θα γίνει σχετικά με το κεφάλαιο αυτό.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,755,039 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK