Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l'utilisation indue du marquage ce
τη χρήση αυτή καθ'εαυτή της σήμανσης ce,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pareilles réglementations induiraient une ponction indue sur les assurés sociaux et/ou les contribuables.
Τέτοιοι κανονισμοί θα επιβάρυναν επιπλέον τους καταβάλλοντες κοινωνικής ασφάλισης και/ή φόρους.
ces effets sur la compétitivité et la concurrence sont toutefois indirects et ne sont pas d’une importance indue.
Αυτές οι επιπτώσεις στην ανταγωνιστικότητα και τον ανταγωνισμό είναι ωστόσο έμμεσες και όχι ανεπίτρεπτα μεγάλες.
la conception technique et les conditions de l'archivage doivent protéger le contenu contre toute détérioration indue.
Ο σχεδιασμός και οι συνθήκες της αρχειοθέτησης πρέπει να εξασφαλίζουν την προστασία του αρχειοθετημένου υλικού από τυχόν πρόωρη φθορά.
en tenant compte de la nécessité d'éviter toute charge administrative ou financière indue pour les États membres;
λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να αποφεύγονται οι περιττές διοικητικές και οικονομικές επιβαρύνσεις για τα κράτη μέλη
les financements doivent être sûrs et exempts de toute influence indue de la part des contrôleurs légaux et cabinets d’audit qui y sont soumis.
Η χρηματοδότησή του πρέπει να είναι εξασφαλισμένη και να μην υπάρχει δυνατότητα επηρεασμού της με αθέμιτο τρόπο από νόμιμους ελεγκτές ή ελεγκτικά γραφεία.
finalement, je dirai que j'estime que m. m c g o wan prête une attention indue au sexe des mem bres des délégations.
ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Το Διευρυνθέν Προεδρείο έλαβε σαφέστατη απόφαση επί του θέματος αυτού.
pour autant, cette prime ne saurait être assimilée à une simple aide au fonctionnement qui, de manière indue, aurait constitué un allègement de trésorerie.
Συνεπώς, η πριμοδότηση αυτή δεν θα ήταν δυνατόν να εξομοιωθεί με μια απλή ενίσχυση λειτουργίας η οποία θα συνιστούσε, αδικαιολόγητα, ταμειακή διευκόλυνση.
l'aide revêt un intérêt général pour le secteur particulier concerné, sans provoquer de distorsion de concurrence indue dans d'autres secteurs,
η ενίσχυση παρουσιάζει γενικό ενδιαφέρον για τον συγκεκριμένο τομέα (ή υποτομέα) χωρίς να προκαλεί αδικαιολόγητη νόθευση του ανταγωνισμού σε άλλους τομείς,
dans tous les cas où une immobilisation indue ou un retard indu sont invoqués, la charge de la preuve en incombera à l'armateur ou à l'exploitant du navire.
Σε περίπτωση δήθεν αδικαιολόγητης απαγόρευσης απόπλου ή καθυστέρησης, το βάρος της απόδειξης φέρει ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής του πλοίου.
pour autant, cette prime ne saurait être assimilée, comme le fait la commission, à une simple aide au fonctionnement qui, de manière indue, aurait constitué un allègement de trésorerie.
Συνεπώς, η πριμοδότηση αυτή δεν θα ήταν δυνατόν να εξομοιωθεί, όπως πράττει η Επιτροπή, με μια απλή ενίσχυση λειτουργίας η οποία, αδικαιολόγητα, θα συνιστούσε ταμειακή διευκόλυνση.
7. le système de supervision publique est financé de façon appropriée. le financement est sûr et exempt de toute influence indue de la part des contrôleurs légaux des comptes et des cabinets d'audit.article 33
5. Το σύστημα δημόσιας εποπτείας δικαιούται, εφόσον απαιτείται, να διεξάγει έρευνες σχετικά με νόμιμους ελεγκτές και ελεγκτικά γραφεία και να λαμβάνει κατάλληλα μέτρα.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) la reconnaissance formelle par l'autorité compétente de l'État membre de la perception indue de la totalité ou d'une partie du prélèvement;
α) επίσημη αναγνώριση εκ μέρους της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους ότι η εισφορά έχει εισπραχθεί αχρεωστήτως, εν όλω ή εν μέρει·
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: