Вы искали: intercongolais (Французский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Greek

Информация

French

intercongolais

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Греческий

Информация

Французский

dialogue intercongolais

Греческий

εσωτερικός διάλογος στο Κονγκό

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

le premier élément a été un financement supplémentaire rapide pour le dialogue intercongolais par le biais de la facilitation masire.

Греческий

Η πρώτη συνιστώσα της ήταν η ταχεία συμπληρωματική χρηματοδότηση του Διακονγκολικού Διαλόγου μέσω της βοήθειας του masire.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

continuera de soutenir le processus de dialogue intercongolais et d'apporter son appui à la facilitation;

Греческий

θα συνεχίσει να στηρίζει τη διαδικασία του ενδοκονγκολέζικου διαλόγου και να παρέχει στήριγμα στη διευκόλυνσή του,

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

déclaration de la présidence au nom de l'union européenne sur la réunion de gaborone relative au pré-dialogue intercongolais

Греческий

Δήλωση της Προεδρίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τη συνάντηση του Γκαμπορόν για τον προκαταρκτικό διάλογο στο Κονγκό

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

en août, elle s'est réjouie de l'ouverture d'un dialogue intercongolais (n).

Греческий

Τον Αύγουστο, χαιρέτισε την έναρξη εσωτερικού διαλόγου στο Κονγκό(4).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

l'union appuiera toute initiative tendant à cette fin, en liaison avec le facilitateur du dialogue intercongolais, sir katumile masire.

Греческий

Η Ένωση θα υποστηρίξει κάθε πρωτοβουλία προς αυτήν την κατεύθυνση, σε συνεργασία με τον Μεσολαβητή του εσωτερικού διαλόγου στο Κονγκό, sir katumile masire.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

«l'union européenne juge extrêmement préoccupant que certaines parties au dialogue intercongolais aient menacé de ne pas participer aux pourparlers de sun city.

Греческий

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τα μέτρα καταπολέμησης του αφθώδη πυρετού — Δελτίο 92001, σημείο 1.4.57

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

«l'union européenne condamne vigoureusement les combats qui ont éclaté récemment à mol iro, ainsi que la suspension consécutive du dialogue intercongolais.

Греческий

«Η Ευρωπαϊκή Ένωση καταδικάζει έντονα τις πρό­σφατες εχθροπραξίες στο Μολίρο και την ως εκ τούτου αναστολή του ενδοκονγκολέζικου διαλό­γου.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

au nom de l'union européenne, la présidence exprime le vif espoir que les parties congolaises mettront à profit la dynamique actuelle pour promouvoir la conclusion du dialogue intercongolais incluant toutes les parties.

Греческий

Εξ ονόματος της ΕΕ, η Προεδρία διατυπώνει θερμή ευχή να χρησιμοποιήσουν τα μέρη του Κονγκό την παρούσα δυναμική για να προωθήσουν την ολοκλήρωση, με συμμετοχή όλων των μερών, του εσωτερικού διαλόγου του Κονγκό.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

au nom de l'union européenne, la présidence exprime le vif espoir que les parties congolaises mettront à pro fit la dynamique actuelle pour promouvoir la conclu sion du dialogue intercongolais incluant toutes les par ties.

Греческий

Ευρωπαϊκή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, αφετέρου — ΕΕ l 51 της 20.2.1998 και Δελτίο 1/2-1999, σημείο 1.4.65

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

au nom de l'union européenne, la présidence encourage toutes les parties congolaises à profiter de la dynamique politique imprimée par les accords bilatéraux de pretoria et de luanda pour reprendre le dialogue intercongolais en vue de parvenir à un accord complet sur la transition.

Греческий

Η προεδρία, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, παροτρύνει όλες τις παρατάξεις στο Κονγκό να εκμεταλλευτούν το θετικό πολιτικό κλίμα που δημι­ουργήθηκε με τις διμερείς συμφωνίες της Πρετόριας και της Λουάντα για να αρχίσουν και πάλι τον ενδοκογκολέζικο διάλογο προκειμένου να επιτευχθεί μια συνολική συμφωνία για τη μεταβατική διαδι­κασία.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

déclaration de la présidence, au nom de l'union européenne, sur le dialogue intercongolais et la réunion de sun city (—* point 1.6.23).

Греческий

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβου­λίου για την Ερυθραία (—¥ σημείο 1.2.4).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

a cet égard, l'union européenne note avec satisfaction que la prochaine réunion du dialogue intercongolais se tiendra à partir du 15/10/2001 à addis-abeba.

Греческий

Εν προκειμένω, η Ευρωπαϊκή Ένωση σημειώνει με ικανοποίηση ότι η προσεχής συνάντηση του διαλόγου του Κονγκό θα πραγματοποιηθεί από τις 15/10/2001 στην Αντίς Αμπέμπα.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,450,125 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK