Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
démesurément.
- jeg er ikke bange for noget.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
moi aussi, démesurément.
- jo, det er du. du er en hykler.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
j'aime démesurément les fleurs.
det er derfor du har hænder som en grønthandler.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
pas démesurément, mais qui l'est ?
jeg er ikke ekstatisk, men hvem er det?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
la distance n'est pas démesurément grande.
afstanden er ikke umådelig stor.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
l'ue ne peut pas être démesurément prodigue de cadeaux.
eu kan ikke dele gaver ud til højre og venstre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous savez vers quelles professions les psychopathes sont démesurément attirés ?
ved du hvilken profession, psykopater uforholdsmæssigt tiltrækkes af?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
le royaume-uni a démesurément contribué au succès de cette entreprise.
det forenede kongerige bidrog uforholdsmæssigt meget til dette foretagendes succes.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est lorsque les cellules se multiplient démesurément, créant des tumeurs...
en sygdom, hvor celler vokser ude af kontrol. man får svulster...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
elles vont pouvoir regarder leurs profits gonfler démesurément sur fond de désastre social.
de vil kunne se deres profit vokse uforholdsmæssigt på baggrund af en social katastrofe.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
et celui qui développerait un tel concept deviendrait démesurément riche et son nom serait immortalisé.
og de, der stod i spidsen for udviklingen af det, ville foruden at være ufattelig rige blive udødeliggjort i historien, ikke?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
un bon point pour commencer: ce programme de travail n'est pas démesurément ambitieux.
det gode ved arbejdsprogrammet er i første omgang, at det begrænser sig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
les adhésions envisagées d'autres pays élargiront démesurément cet éventail d'ici à quelques années.
den påtænkte optagelse af yderligere lande vil i løbet af få år forhøje antallet af sprog ganske betydeligt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
toute autre approche serait démesurément coûteuse, compte tenu du niveau de détail et de la multiplicité des paramètres en jeu.
andre fremgangsmåder ville ikke være omkostningseffektive (i betragtning af omfanget af detaljer og antallet af relevante parametre).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
vouloir faire endosser une responsabilité environnementale au secteur militaire me paraît particulièrement irréaliste car cela grèverait démesurément les budgets de la défense déjà limités.
det er navnlig ikke et udgangspunkt for at nå målet at gøre militæret ansvarligt for miljøskader, for det ville belaste de i forvejen begrænsede forsvarsbudgetter helt urimeligt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:
on craignait que ne s'allonge démesurément le temps des délibérations tout en courant le risque d'une deuxième instance.
man frygtede, at retsforhandlingerne ville blive urimeligt lange med udsigt til behandling ved endnu en instans.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mais j'adorais démesurément les tartes. a la pomme, à la pêche, à la myrtille, aux noix de pécan.
jeg elskede tærter med æbler, fersken, blåbær, nødder.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ce faisant, les pays industrialisés, qui sont responsables de ces émissions pour une part démesurément élevée, devraient apporter une contribution particulièrement importante à leur réduction.
i denne sammenhæng bør industrilandene, som bærer en kraftigt overproportional del af ansvaret for disse emissioner, yde et særligt stort bidrag til nedbringelsen af disse emissioner.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
c' est là que la criminalité organisée pousse, se fortifie et s' étend démesurément à l' échelle nationale et européenne.
her trives, ja stortrives, den organiserede kriminalitet på europæisk og nationalt plan.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il risque, de plus, de s'accentuer avec la forte augmentation dans les décennies à venir du nombre de personnes très âgées qui font peser une demande démesurément élevée sur le système de soins.
dette er ikke alene motiveret i ønsket om at begrænse afhængigheden af systemet og dermed udgifterne, men også i behovet for at forsikre dem, der finansierer denne indkomststøt-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: