Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je voudrais te voir demain.
quisiera verte mañana.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
"a quelle heure partons-nous demain?" demanda paul.
«¿a qué hora nos vamos mañana, papá?», preguntó pablo.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a quelle heure peut-on espérer dis poser d'un ensemble complet d'amendements de façon à déterminer notre manière de voter?
¿a qué hora podemos recibir la versión traducida de las enmiendas, para poder así decidir el sentido de nuestro voto?
"alors, merci oncle arnold", dit angela. "nous reviendrons te voir demain."
«bueno, gracias tío armando», dijo Ángela, «mañana vendremos a verte otra vez».
sans aucun préjugé, je peux te dire qu'ils sont coupables des trois chefs d'accusation".
sin ningún prejuicio quiero decirte que ellos son culpables de los tres puntos.
hé, iker casillas, si tu veux prendre quelques leçons sur comment être un bon gardien de but, je peux te mettre en contact avec memo superman ochoa.
oye iker casillas si quieres unas clasecitas de como ser un buen portero te puedo contactar con memo superman ochoa. — la dra (@iaurab) junio 17, 2014
je voudrais féliciter l'équipe des secrétaires en face à qui j'avais demandé il y a environ 70 mn à quelle heure je parlerais et qui m'avait répondu à 11 h 10, ce qui est l'heure exacte.
si usted pide que su grupo solicite dicha votación nominal, estaremos encantados de hacerlo así.
a quelle heure le juge est-il arrivé? http://t.co/pvyxslnvqz — javier smaldone (@mis2centavos) 27 janvier 2015 qui a averti cfk? a quelle heure le juge est-il arrivé?
¿a qué hora llegó el juez? http://t.co/pvyxslnvqz — javier smaldone (@mis2centavos) january 27, 2015
ac: je ne pense pas qu'il y ait de "pourquoi", mais je peux te raconter un peu comment j'ai commencé, comment ma vie, ou plutôt comment la photographie a changé ma vie ou comment ma vie est devenue photographie.
ac: no creo que haya un por qué, pero puedo hablarte un poco de cómo empecé, cómo mi vida, más bien, como la fotografía cambió mi vida o como mi vida se convirtió en la fotografía.