Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mais que, si cela s'avérait impossible,
pero si esto no resultara posible,
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
une image qui s'avérait une métaphore.
nosotros usamos esta imagen como una metáfora.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
une nouvelle campagne de mesures s'avérait donc nécessaire.
en consecuencia, era necesario proceder a una nueva campaña de medidas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il s'avérait que deux problèmes revêtaient une importance cruciale.
se habían planteado dos problemas de una importancia decisiva.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
un organe s'avérait donc nécessaire pour coordonner leurs activités.
parecería, pues, necesario que se creara un órgano para coordinar sus actividades.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
si cela s'avérait insuffisant, une deuxième réunion pourrait être tenue.
si esto no bastara, en una segunda reunión de evaluación técnica se podría completar el proceso.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
elle a cependant souligné que l'application des lois s'avérait problématique.
no obstante, destacó que la aplicación resultaba problemática.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
si ce traitement s'avérait indispensable, l'allaitement devrait être interrompu.
sin embargo, si su uso es imprescindible, debe interrumpirse la lactancia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
plusieurs ne comprenaient pas les raisons pour lesquelles la transition s'avérait si pénible.
era difícil para muchos entender por qué la transición resultaba una experiencia tan dolorosa.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
si cela s'avérait impossible, l'État partie devrait songer à le libérer.
si esto ya no fuera posible, el estado parte debería estudiar la posibilidad de ponerlo en libertad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
il appuyait également la révision du taux des contributions du personnel, si cela s'avérait nécessaire.
el ccca también apoyaba la revisión consiguiente de las tasas de contribuciones del personal, en caso necesario.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
enfin, la commission pourrait envisager un réexamen partiel du texte si cela s’avérait indispensable.
en su día, la comisión podría emprender una revisión parcial del texto en caso de demostrarse que resulta indispensable.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
cependant, si cela s'avérait approprié, de telles dispositions pourraient être adoptées au niveau communautaire.
sin embargo, en las circunstancias y los momentos en que sea procedente, las disposiciones en ese sentido pueden ser adoptadas a escala comunitaria.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ce délai pourrait toutefois être prolongé s'il s'avérait que certaines conditions empêchaient de le respecter.
sin embargo, se prevé que este período puede prorrogarse si se determina que existen circunstancias que impidan que se cumplan.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
le commentateur accusait nommément un employé qui s'avérait travailler dans la compagnie mentionnée dans le billet d'el balshy.
el comentarista lanzó un ataque personal contra un trabajador que resultó trabajar en la empresa mencionada en el post de el balshy.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dans certains cas, il s’avérait indispensable d’améliorer l’état des relations avec les partenaires gouvernementaux.
en algunos casos, es preciso establecer mejores relaciones con los asociados nacionales.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
si, après consultation avec elle, l’approche s’avérait impossible à retenir, une exclusion générale pourrait être envisagée.
si, tras celebrar consultas con la industria, ese enfoque resultaba inviable, podría considerarse la posibilidad de una exclusión general.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le comité suggère que le délai prévu initialement soit néanmoins reporté s'il s'avérait impossible d'atteindre les résultats escomptés.
el comité propone no obstante que se prolongue el plazo previsto si no se consigue alcanzar los resultados esperados.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
s'il s'avérait impossible de quantifier l'aide avec précision, l'italie pourrait verser une compensation aux concurrents.
si fuera imposible cuantificar con precisión el importe de la ayuda, podría hacerse que italia pagase una compensación a los competidores.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
cene procédure a également permis d'identifier les projets suscitant des divergences d'opinion et pour lesquels l'avis d'experts s'avérait particulièrement important
además, este proceso permitía la identificación de aquellos proyectos que suscitaban opiniones discrepantes y para los cuales un dictamen experto resultaba de especial relevancia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: