Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ainsi l'a voulu dieu.
¿a quién se pre tende impresionar con tales sanciones en la unión soviética?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il a voulu l'yssyk-koul.
así que quiere issyk-kul.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
personne n'a voulu le modifier.
no intentamos editarlo.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
voilà ce qu'a voulu dire m. eide.
a eso se refería el sr. eide.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ella a dit quelque chose.
ella dijo algo.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
voilà les valeurs que le mal a voulu détruire.
esos eran los valores que el mal pretendió destruir.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ainsi en a voulu, capricieuse, l'histoire. >>
la historia, caprichosa, lo ha querido así. "
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais l'agent a voulu y aller en métro.
pero el oficial decidió llegar allí tomando el metro.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
le requérant a voulu engager la procédure en janvier 1998.
el demandante intentó que se iniciara un procedimiento en enero de 1998.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
@andykristian a voulu savoir si les conventions sont valides:
@andykristian quiso saber si los acuerdos sobre el petróleo eran válidos:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
il a voulu couvrir les approches établies et les nouvelles approches.
el informe abarca tanto los métodos de verificación establecidos como los nuevos métodos en los que se basa la verificación.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nous (ndlr : les békés), on a voulu préserver la race.
nosotros (indirectamente, los békés), hemos querido preservar la raza.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
misme qu'a voulu nous le faire croire le président tietmeyer.
definitiva a los recursos de la comunidad, que ese acuerdo sea claro.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
de tous temps, l'homme a voulu savoir où il se situe.
el hombre ha querido saber siempre dónde se encontraba.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
alors, de quoi ella a-t-elle peur ?
entonces ¿a qué le teme ella?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
ce faisant, la délégation soudanaise n'a voulu attaquer aucun gouvernement.
al hacerlo, la delegación del sudán no pretendía atacar a ningún gobierno.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
[joseph] dit: «c'est elle qui a voulu me séduire».
dijo: «ella me ha solicitado».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
le marché financier a voulu s'emparer du pouvoir décisionnel des responsables politiques.
el mercado financiero intentó arrebatar el poder de decisión a los políticos.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gazprom, le géant gazier russe, a voulu fêter l'événement avec éclat.
gazprom, el gigante ruso del gas, ha querido celebrar el evento con gran pompa.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
l'espagne a voulu d'emblée jouer un rôle actif dans la construction européenne.
españa ha querido desde el primer momento jugar un papel activo en la construcción europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: