Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la troupe el-funoun interprétera >.
el conjunto de danza el-funoun presentará "danza de tragedias y sueños ".
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
elle interprétera le onzième alinéa du préambule en conséquence.
interpretará el undécimo párrafo del preámbulo en consecuencia.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
elle interprétera le statut de rome et élaborera un ensemble de jurisprudence.
interpretará el estatuto de roma y desarrollará jurisprudencia.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
j'espère que la slovaquie interprétera ce message comme un encouragement à la démocratie.
espero que eslováquia interprete este mensaje como un estímulo para reforzar la democracia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
il interprétera les images, analysera les données géospatiales et harmonisera les bases de données géographiques.
realizará la interpretación de imágenes y el análisis geoespacial, y consolidará las bases de datos geográficas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
j'espère que ce dernier n'interprétera pas mon absence comme un manque de respect.
espero que éste no interprete mi ausencia como una falta de res peto.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
en outre, cet article 98 a été très controversé et on ne sait pas encore comment la cour l'interprétera.
es más, el artículo 98 levantó una gran polémica y queda por ver cómo la corte lo interpretará.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la rapporteuse spéciale interprétera son mandat tout en se fondant sur les résultats obtenus par son prédécesseur, sur les connaissances acquises et les méthodes de travail employées.
la relatora especial interpretará su mandato basándose en los logros de la anterior titular, la base de conocimientos desarrollada y los métodos de trabajo empleados.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
je crois qu'aucun membre dans cette assemblée n'interprétera ces faits comme le témoignage d'intentions pacifiques.
no creo que ningún miembro de esta asamblea pueda considerar que estos hechos son prueba de intenciones pacíficas.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en outre, le groupe spécial interprétera les dispositions pertinentes de l'accord conformément aux règles coutumières d'interprétation du droit international public.
además, el grupo especial interpretará las disposiciones pertinentes del acuerdo de conformidad con las reglas consuetudinarias de interpretación del derecho internacional público.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ii) le groupe spécial interprétera les dispositions pertinentes de l'accord conformément aux règles coutumières d'interprétation du droit international public.
ii) interpretará las disposiciones pertinentes del acuerdo de conformidad con las reglas consuetudinarias de interpretación del derecho internacional público.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
par conséquent, j'exprime mes sentiments au nom de ceux que je représente et j'espère qu'il interprétera mon propos dans cet esprit là.
¿permiten que un limerick dé una bienvenida irónica a otro limerick?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
le projet hapmap ne peut garantir que le public n'interprétera pas erronément les résultats de l'étude et n'associera pas certains résultats négatifs à tels ou tels groupes.
hapmap no puede garantizar que el público no ha de calificar erróneamente los resultados del estudio y asociar los resultados negativos con algunos grupos determinados.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
[...] le groupe spécial interprétera les dispositions pertinentes de l'accord conformément aux règles coutumières d'interprétation du droit international public.
... el grupo especial interpretará las disposiciones pertinentes del acuerdo de conformidad con las reglas consuetudinarias de interpretación del derecho internacional público.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"les lignes directrices doivent fournir suffisamment de clarté quant à la manière dont la commission interprétera les règles européennes en matière de concurrence et d'aides d'État afin de fournir aux collectivités régionales et locales les orientations nécessaires pour leur permettre d'utiliser de manière positive les investissements du secteur public en vue de favoriser la pleine réalisation du potentiel des aéroports et services aériens low cost régionaux pour contribuer à la réalisation des objectifs de la commission en matière de politique régionale", estime le rapporteur de l'avis, gordon keymer (uk-ppe),
"las directrices deben ser suficientemente claras respecto a cómo interpretará la comisión las normas sobre competencia europea y ayudas estatales a fin de proporcionar a los entes locales y regionales la orientación necesaria para utilizar adecuadamente las inversiones del sector público y así desarrollar el potencial de los aeropuertos regionales y de los servicios aéreos de bajo coste, de tal manera que contribuyan a alcanzar los objetivos de política regional de la comisión", a juicio del redactor del dictamen, gordon keymer (uk-ppe).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование