Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en conséquence, vous ne parlez pas de la même chose.
schinzel (s). — (de) señor presidente, señoras y señores, el colega wedekind ha destacado con toda razón que hemos aprobado su informe aquí con gran unanimidad después de que con anterioridad hubiésemos disputado durante un considerable tiempo en la comisión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
bien entendu, tous les programmes ne sont pas de la même qualité.
desde luego, no todos los programas son de la misma calidad.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
les choses ne se passent pas de la même européen de tcunperc.
el consejo europeo no es el consejo.aunque nor dado en llamar las conversaciones «al amor de la lum del consejo europeo malmente asisten a él los ministros de asuntos bre», mientras los ministros de asuntos exteriores celebrada en tampere.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pourquoi ne pose-t-on pas de question sur le japon ?
¿por qué no se pregunta por japón?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
ne risque-t-on pas de les hypothéquer d'avance?
¿no van a nacer, así, hipotecadas?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
questions de définition: parle-t-on bien de la même chose?
problemas de definición: ¿estamos hablando de lo mismo?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
aussi ne dispose-t-on pas de données statistiques sur le salaire minimum.
por consiguiente, no hay estadísticas sobre los salarios mínimos.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ce sont 5 cartes qui se suivent (pas de la même couleur).
cinco cartas en secuencia.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 2
Качество:
pourquoi n'a-t-on pas traité du problème de la répartition du travail ?
¿por qué no se ha abordado el problema del reparto del trabajo?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
ne constate-t-on pas que dans de nombreuses parties de la communauté le chômage a une origine structurelle et non pas conjoncturelle.
lo observamos también en el desarrollo del paro en la comunidad que en muchos lugares no es de carácter coyuntural sino estructural.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
de la même manière, les robots ne commettent pas de viols.
además, los robots tampoco violan.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en outre, a-t-on souligné, le terme “validité” n’était pas universellement compris de la même manière.
además, se indicó que la palabra "validity " no se entendía universalmente de la misma manera.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pourquoi ne nous a-t-on pas tendu la «carotte» de la participation britannique au sme, c'est la question que je pose.
lo que también amenaza a la comunidad, es determinada clase de semántica.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pourquoi ne parle-t-on pas des inventions syriennes comme l'alphabet et de la musique, au lieu des forces armées et de la guerre?
¿por qué no hablamos de los inventos sirios como el alfabeto y la música, en vez de las fuerzas militares y la guerra?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
n'a-t-on pas annoncé la création d'une union économique et monétaire avant la fin de la décennie?
¿no se ha anunciado la creación de una unión económica y monetaria para antes del final de la década?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
et ils dirent: «pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui des prodiges de la part de son seigneur?»
dicen: «¿por qué no se le han revelado signos procedentes de su señor?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et pour quelle raison ne m'a-t-on pas répondu lorsque j'ai demandé si la question de timor a été abordée au cours de la réunion de djakarta?
entonces, ¿por qué razón no se me dio respuesta sobre si la cuestión de timor fue discutida en dicha reunión de yakarta ?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
aussi n’y trouve-t-on pas la même automaticité que celle qui caractérise la procédure de présélection généralement appliquée pour la passation de marchés de biens ou de services.
por tanto, no presentan el mismo grado de automatismo que caracteriza a los procedimientos de preselección normalmente aplicados para la contratación de bienes o servicios.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ne risque-t-on pas, en développant une coopération avec les organisations européennes de la société civile, de diluer le rôle du cese au détriment de la fonction que lui assignent les traités et de sa structure tripartite?
al desarrollar una cooperación con las organizaciones europeas de la sociedad civil, ¿acaso no nos arriesgamos a diluir el papel del cese en detrimento de la función que le asignan los tratados y su estructura tripartita?
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
et ils disent: «pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (muhammad) un miracle de la part de son seigneur?»
dicen: «¿por qué no se le ha revelado un signo que procede de su señor?»
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: