Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
«-- alors, vous ne sortirez pas d'ici, dit-il.
«entonces, no saldréis de aquí», dijo.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
c'est également l'endroit où vous sortirez la poubelle.
también es el lugar donde tirar a la papelera.
Последнее обновление: 2011-03-16
Частота использования: 1
Качество:
grâce à vos efforts et à notre appui, vous vous en sortirez. >>
con tus esfuerzos y nuestro apoyo saldrás adelante ".
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je ne comprends pas d'où vous sortirez l'argent pour payer les pim.
cosa que demuestra —y soy muy indulgente— una imperdonable ignorancia de la cuestión.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
comeréis de la cosecha añeja y sólo sacaréis la añeja para meter la nueva
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mais j'aime autant vous le dire en toute franchise: vous ne vous en sortirez pas!
pero voy a decírselo a todos ustedes en la cara: no lo van a lograr.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetés dans la forteresse, dit l`Éternel.
¡saldréis por las brechas una tras otra, y seréis arrojadas hacia el hermón!", dice jehovah
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
personnellement, j'ai bon espoir que vous tous, membres de la commission, sortirez de cette séance avec un moral intact.
por lo pronto, estoy seguro de que todos los miembros de la comisión saldrán de esta sesión con la fe intacta.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
quand vous sortirez de l’union, vous aurez peut-être aussi besoin de montrer votre passeport pour entrer dans votre pays de destination.
por supuesto, puede necesitar su pasaporte al salir de la ue para entrar en su país de destino.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
vous sortirez alors de l`embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l`Éternel, votre dieu, la livrera entre vos mains.
y vosotros os levantaréis de la emboscada y os apoderaréis de la ciudad, pues jehovah vuestro dios la entregará en vuestra mano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera le soleil de la justice, et la guérison sera sous ses ailes; vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d`une étable,
pero para vosotros, los que teméis mi nombre, nacerá el de justicia, y en sus alas traerá sanidad. vosotros saldréis y saltaréis como terneros de engorde
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deux hommes que vous trouverez à la porte en sortant vous serviront d'escorte; vous me laisserez sortir le premier, puis une demi-heure après moi, vous sortirez à votre tour.
dos hombres que encontraréis a la puerta al salir os servirán de escolta; me dejaréis salir a mí primero; luego, media hora después de mí, saldréis vos.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: