Вы искали: sourate (Французский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Испанский

Информация

Французский

sourate

Испанский

sura

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je terminerai en citant une sourate du saint coran :

Испанский

deseo concluir citando un versículo del sagrado corán:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le coran dit : > (sourate 6, verset 38).

Испанский

el corán dice: "no hay animal en la tierra, ni ave que vuele con sus alas, que no constituyan comunidades como vosotros " (sura 13 aya 15).

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

> (le saint coran, sourate 2, verset 136).

Испанский

"creemos en alá, y en lo que se nos ha revelado, y en lo que se le reveló a abraham, ismael, isaac, jacob y a las tribus, y en lo que moisés, jesús y los profetas recibieron de su señor " (el sagrado corán, ii:136).

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ceux qui ont cru disent: «ah! si une sourate descendait!»

Испанский

los creyentes dicen: «¿por qué no se revela una sura?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je souhaite terminer mes observations en citant une sourate du saint coran :

Испанский

quiero terminar estas observaciones de hoy citando el santo corán:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il aime ceux qui agissent avec équité>> (verset 8 de la sourate intitulée >).

Испанский

dios ama a los justos " (versículo 8 del capítulo titulado "la prueba ").

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

ainsi la sourate assure dans l'héritage l'égalité entre le père et la mère du défunt sans aucune discrimination.

Испанский

esta aleya iguala en la herencia entre el hombre y la mujer que son padres, dado que concede a ambos la sexta parte sin distinción.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

«et dispute avec eux avec ce qu'il y a de plus beau;» (sourate 16, verset 125)

Испанский

“conversa con tus adversarios todo lo mejor que puedas, y verás que llegarán a ser íntimos amigos.”

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

craignez dieu, parce qu'il connaît vos actions>> (verset 8 de la sourate intitulée >).

Испанский

temed a dios; Él conoce todos vuestros actos " (versículo 8 del capítulo titulado "la mesa ").

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

c'est le titre donné par dieu à abraham, comme le coran nous l'enseigne dans la sourate iv:125 :

Испанский

es el título que dios dio a abraham:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

car c'est ton seigneur qui connaît le mieux... >> (le saint coran, sourate 16, verset 125).

Испанский

tu señor conoce perfectamente ... " (el sagrado corán, xvi:125)

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

et quand une sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «quel est celui d'entre vous dont elle fait croître la foi?»

Испанский

cuando se revela una sura, hay algunos de ellos que dicen: «Ésta ¿a quién de vosotros le ha aumentado la fe?»

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le verset 256 de la deuxième sourate du coran, contient ce qui suit : "nulle contrainte ge.99—11419 (f)

Испанский

una de las aleyas de la segunda azora del corán (al. 256) dice: "no hay obligación de aceptar el islam ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

les juristes musulmans classiques et contemporains s'accordent généralement à dire que la capacité de traiter les coépouses de manière juste, comme cela est énoncé dans le verset 3 de la sourate 4 du coran, est un préalable pour autoriser la polygamie.

Испанский

los juristas musulmanes, tanto los clásicos como los contemporáneos, suelen coincidir en que la capacidad de tratar con justicia a las coesposas, mencionada en el versículo 4:3 del corán, es condición indispensable para admitir la poligamia.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

"oui, ceux qui ont cru et ceux qui se sont judaïsés, et les nazaréens et les sabéens, quiconque a cru en dieu et au jour dernier et fait bonne oeuvre, pour ceux-là, leur récompense est auprès de leur seigneur. sur eux, nulle crainte; et point ne seront affligés. " (sourate 2, 62)

Испанский

"en verdad, los musulmanes, los judíos, los cristianos, los sabeos, todos los que creen en dios y en la resurrección, que hacen buenas acciones y son justos, todos ellos participarán de la recompensa dada por dios; ninguno de ellos conocerá el temor ni el sufrimiento. " (sura 2, 62)

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,064,603 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK