Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je voulais que personne d'autre ne vive ce que j'avais vécu.
non volevo che qualcun altro vivesse la mia stessa esperienza.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je suis étonnée qu'aucun mortel ne vive ici.
sono sorpresa che qui non abiti nessun essere vivente.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
qu'il ne vive pas au monastère par crainte du malin.
non conviene che viviate nel monastero solo per paura del diavolo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
elle a pensé que vous préfériez qu'elle ne vive pas avec nous.
si è fatta l'idea che tu non la voglia in casa con noi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
au moins, c'est bien qu'elle ne vive pas dans la misère.
almeno non vive nello squallore.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et à moins que ce gars ne vive dans une caisse, c'est une fausse adresse.
e a meno che questo tipo non viva in una cassa, siamo ad un indirizzo fasullo
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
et je suppose, à moins que je ne vive jusqu'à un âge incroyablement avancé, que je serais partie depuis longtemps quand tu liras ces mots.
immagino che, a meno che la mia vecchiaia non sia stata estremamente duratura, me ne saro' andata da un bel po' quando leggerai questo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
je me désole que mon corps mutant ne vive pas assez longtemps pour voir le monde te tourner le dos.
mi dispiace solo che questa mia mutazione non durera' abbastanza per vedere il mondo... mettersi contro di te.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dommage qu'on ne vive pas dans une société où l'on apprécie davantage les armes.
e' una vergogna che non viviamo in una societa' dove le armi sono disponibili.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quand tu mourras, tout ce qu'on dira, c'est... mieux aurait valu qu'il ne vive pas.
e quando morirai, tutto cio che diranno tutti è: "era meglio che non fosse mai nato."
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
bien que l’ homme ne vive pas de pain seulement, les taux de croissance sur un an, équivalant à un peu plus de 10%, ont transformé le pays que j’ avais découvert il y a plus de vingt ans.
benché l’ uomo non viva di solo pane, i tassi di crescita, aumentati di anno in anno del 10 per cento, hanno trasformato la cina rispetto al paese che ho conosciuto la prima volta oltre vent’ anni fa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
si je n'ai pas fini ce bouquin dans vingt-huit jours, vous verrez deux cubains très baraqués tout faire pour que je ne vive pas le vingt-neuvième.
se non finisco questo libro in 28 giorni, due nerboruti cubani non mi faranno vedere l'alba del 29esimo giorno.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
depuis plus de six ans, elle fait l'aller-retour de toluca à mexico tous les jours, et bien qu'elle ne vive pas dans la capitale, elle s'y sent chez elle et ne voudrait pour rien au monde exercer ailleurs son métier de journaliste.
per più di sei anni viaggiò tutti i giorni da toluca a città del messico, e anche se non vive in città, dice che si sente del "df", e che non c'è altro posto al mondo dove gli piacerebbe lavorare come giornalista.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.