Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
article 73 dessaisissement . . . ................... ................... ...............................
articolo 73 declinazione di competenza . . ........ ........ .................... ....................
- de la suspension des procédures et du dessaisissement du tribunal (articles 77 à 80)
- dalla domenica che precede il giorno di pasquaalla seconda domenica dopo pasqua;- dal 15luglio al 15settembre. settembre.
ce dessaisissement implique que le débiteur perde les pouvoirs de gestion qu’il détient sur son patrimoine.
tale spossessamento comporta che il debitore perda i poteri di gestione da lui posseduti sul proprio patrimonio.
de la suspension des procÉdures et du dessaisissement en faveur de la cour de justice et du tribunal de l'union europÉenne
della sospensione dei procedimenti e della declinazione di competenza a favore della corte di giustizia e del tribunale dell’unione europea
la loi de la faillite régira donc le dessaisissement comme elle régit la période suspecte qui s'y rattache étroitement.
la convenzione ha accolto implicitamente quest'ultimo concetto, dato che l'art.
lorsque les demandes relèvent de la compétence exclusive de plusieurs juridictions, dessaisissement a lieu en faveur de la juridiction première saisie.
qualora la competenza esclusiva a conoscere delle domande spetti a più giudici, quello successivamente adito deve spogliarsi della causa in favore del giudice preventiva mente adito.
voir également : dessaisissement du tribunal renvoi d'une affaire devant le tribunal à la suite d'un pourvoi
ricorso dell'acquirenteawerso una decisione che limitiil diritto delle imprese di trattare con lui .
procédures collectives fondées sur l'insolvabilité du débiteur qui entraînent le dessaisissement partiel ou total de ce débiteur ainsi que la désignation d'un syndic
procedure concorsuali fondate sull'insolvenza del debitore che comportano lo spossessamento parziale o totale del debitore stesso e la designazione di un curatore
ainsi, lorsque la faillite sera prononcée en république fédérale d'allemagne, le dessaisissement ne frappera pas les biens à venir où que ces biens soient situés.
(caso in cui, per la particolare qualità del debitore, il fallimento non può produrre i suoi effetti in tutti gli stati contraenti; fallimento ad effetti puramente nazionali nell'ipotesi che in uno dei paesi firmatari sia stata esperita con successo l'azione di opposizione).
le dessaisissement du débiteur interviendra immédiatement, tandis que les effets à l'égard des tiers ne se produiront que huit jours après la publication de la décision au journal officiel des communautés européennes.
queste norme sono completate da disposizioni destinate a prevenire i conflitti di competenza.
certains de ces indicateurs concernent des situations présentées dans les graphiques ci-dessus, par exemple ceux concernant la non-mutabilité des juges et le dessaisissement et la récusation.
le situazioni riscontrate da alcuni indicatori sono illustrate nei precedenti grafici, ad esempio quelle relative all'inamovibilità e alla rinuncia o alla ricusazione dei giudici.
dé jà, l'article 20 disposait que le dessaisissement du dé biteur s'applique de plein droit et automatiquement dans tous les États contractants indépendamment de toute formalité de reconnaissance et de publicité du jugement.
inversamente, se la legge del paese in cui si trova l'immobile prescrive obbligatoriamente la vendita all'incanto, la vendita potrà ciononostante essere fatta à trattative private od in un'altra forma, se, in base alla legge del fallimento, il curatore ha tale possibilità.