Вы искали: pachino (Французский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Итальянский

Информация

Французский

pachino

Итальянский

pachino

Последнее обновление: 2013-11-12
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

tomate de pachino

Итальянский

pomodorini ciliegia

Последнее обновление: 2012-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

eloro, suivie ou non de la mention pachino

Итальянский

eloro, seguito o no da pachino

Последнее обновление: 2016-10-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

eloro, suivie ou non de la mention "pachino"

Итальянский

eloro, kemm jekk segwit b'pachino u kemm jekk le

Последнее обновление: 2010-09-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

emincé de bœuf à la roquette, tomates de pachino et parmesan

Итальянский

straccetti alla rughetta, pachino e parmigiano

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

(1) conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, le portugal a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour les dénominations "carne dos açores" et "borrego do nordeste alentejano" et une demande en tant qu'appellation d'origine pour la dénomination "carne de porco alentejano" et l'italie a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour les dénominations "pomodoro di pachino" et "uva da tavola di mazzarrone".

Итальянский

(1) ai sensi dell'articolo 5 del regolamento (cee) n. 2081/92, il portogallo ha trasmesso alla commissione due domande di registrazione dell'indicazione geografica per le denominazioni "carne dos açores" e "borrego do nordeste alentejano" e una domanda di registrazione della denominazione d'origine per la "carne de porco alentejano" e l'italia ha trasmesso alla commissione due domande di registrazione dell'indicazione geografica per le denominazioni "pomodoro di pachino" e "uva da tavola di mazzarrone".

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,888,257 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK