Вы искали: bandes (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

bandes

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

mérou à bandes

Латинский

epinephelus latifasciatus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

vivaneau à cinq bandes

Латинский

lutjanus quinquelineatus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

vivaneau à bandes noires

Латинский

lutjanus semicinctus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

fusilier à deux bandes jaunes

Латинский

pterocaesio digramma

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

civette palmiste à bandes de derby

Латинский

hemigalus derbyanus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Французский

gad sera assailli par des bandes armées, mais il les assaillira et les poursuivra.

Латинский

gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

et le linge qu`on avait mis sur la tête de jésus, non pas avec les bandes, mais plié dans un lieu à part.

Латинский

et sudarium quod fuerat super caput eius non cum linteaminibus positum sed separatim involutum in unum locu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

jacob prit des branches vertes de peuplier, d`amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant à nu le blanc qui était sur les branches.

Латинский

tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

ils prirent donc le corps de jésus, et l`enveloppèrent de bandes, avec les aromates, comme c`est la coutume d`ensevelir chez les juifs.

Латинский

acceperunt ergo corpus iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos iudaeis est sepelir

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Французский

yu fugue, déesse natale, et vous ceux-ci, dit-il, prenez les flammes. host a les murs ; il chevauchait du haut du tas. voici le pays et le premier rendez-vous : si pergama peut défendre sa main droite. si elle avait défendu sa main droite. sacra et elle a recommandé son pénis à troie : ces bandes de cape, ces tours cherchent un grand statut de pair qu'elle nie.

Латинский

heu fuge, nate dea, teque his, ait, eripe flammis.hostis habet muros; ruit alto a culmine troja.sat patriae priamoque datum : si pergama dextra defendi possent, etiam hac defensa fuissent.sacra suosque tibi commendat troja penatis : hos cape fatorum comites, his moenia quaere magna, pererrato statues quae denique ponto.

Последнее обновление: 2023-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,851,386 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK