Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jamais sans comprendre
unquam sine intellegere
Последнее обновление: 2014-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jamais sans ma permission
Последнее обновление: 2021-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
, est jamais sans un oiseau de proie sur sa généreuse poitrine
qualiter in scythia religatus rupe
Последнее обновление: 2019-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle tient de la main droite de lumineuses flèches; elle n'est jamais sans flèches.
dextera claras sagistas tenet, nunquam sine sagitta est
Последнее обновление: 2015-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il le savourait sans l`abandonner, il le retenait au milieu de son palais;
parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture su
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cantique des degrés. de david. sans l`Éternel qui nous protégea, qu`israël le dise!
canticum graduum qui confidunt in domino sicut mons sion non commovebitur in aeternum qui habita
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lui que vous aimez sans l`avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d`une joie ineffable et glorieuse,
quem cum non videritis diligitis in quem nunc quoque non videntes credentes autem exultatis laetitia inenarrabili et glorificat
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a cause de sa prospérité et du succès de ses ruses, il aura de l`arrogance dans le coeur, il fera périr beaucoup d`hommes qui vivaient paisiblement, et il s`élèvera contre le chef des chefs; mais il sera brisé, sans l`effort d`aucune main.
secundum voluntatem suam et dirigetur dolus in manu eius et cor suum magnificabit et in copia rerum omnium occidet plurimos et contra principem principum consurget et sine manu conteretu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: