Вы искали: je suis charmé(e) par la gloire (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

je suis charmé(e) par la gloire

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

je suis charmé(e) par la gloire

Латинский

delector gloria

Последнее обновление: 2012-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis né pour la gloire

Латинский

ad majorem natus sum

Последнее обновление: 2021-05-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

par la gloire du talent

Латинский

gloria ingenii

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

est conduit le plus par la gloire. 

Латинский

ducitur maxime gloria. 

Последнее обновление: 2010-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

je suis tenu éloigné de mon trépas par la volonté de kenny

Латинский

longe a leto numine aspellor jovis

Последнее обновление: 2013-05-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

chaque fois que je suis dans un navire, je suis lié par la nausée

Латинский

quotienscumque in naue sum, nauseā teneor

Последнее обновление: 2021-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

mais, je suis vivant! et la gloire de l`Éternel remplira toute la terre.

Латинский

vivo ego et implebitur gloria domini universa terr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour l honneur la gloire par la force et le courage

Латинский

ad honorem gloriae

Последнее обновление: 2022-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

chaque jour je suis exposé à la mort, je l`atteste, frères, par la gloire dont vous êtes pour moi le sujet, en jésus christ notre seigneur.

Латинский

cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in christo iesu domino nostr

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

car c`est par la loi que je suis mort à la loi, afin de vivre pour dieu.

Латинский

ego enim per legem legi mortuus sum ut deo vivam christo confixus sum cruc

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

par la lecture de ces épitaphes , je suis ramené au souvenir des morts

Латинский

his ( sepulchris ) ipsis legendis in memoriam redeo mortuorum

Последнее обновление: 2012-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la gloire de l`Éternel entra dans la maison par la porte qui était du côté de l`orient.

Латинский

et maiestas domini ingressa est templum per viam portae quae respiciebat ad oriente

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême en sa mort, afin que, comme christ est ressuscité des morts par la gloire du père, de même nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.

Латинский

consepulti enim sumus cum illo per baptismum in mortem ut quomodo surrexit christus a mortuis per gloriam patris ita et nos in novitate vitae ambulemu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de dieu.

Латинский

per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum de

Последнее обновление: 2023-12-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

que m'arrive-t-il quand je laurentino soit pour lire ou pour écrire ou même pour laisser du temps au corps, qui sont les piliers du soutien. j'entends qu'ils n'ont rien entendu [regrettant], je serais désolé par la suite; personne ne me dérange avec des ragots malveillants, et je n'ai personne à reprocher, sauf, cependant, pour moi, qui ne peut pas être correctement j'écris; sans espoir, sans crainte, je suis en difficulté, aucun des rapports, comme le vôtre; et avec seulement un peu quand je parle. c'est une vie et un véritable, o agréable et honorable et dans presque toutes les affaires, loisirs,

Латинский

proinde tu quoque strepitum istum inanemque discursum et multum ineptos labores, ut primum [tibi] fuerit occasio, relinque teque studiis vel otio trade.

Последнее обновление: 2020-05-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,913,289 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK