Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
omnia
Последнее обновление: 2023-11-15
Частота использования: 1
Качество:
omnia mea
omnia mea
Последнее обновление: 2024-05-08
Частота использования: 1
Качество:
vincit omnia
vincit omnia
Последнее обновление: 2024-03-09
Частота использования: 2
Качество:
omnia in bonum
en douceur
Последнее обновление: 2020-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia causa fiunt
tout arrive pour une raison
Последнее обновление: 2019-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bene laborans omnia nutrit
omnia bene
Последнее обновление: 2023-02-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia succedunt mercurochrome favente
omnia succedunt mercurio favente
Последнее обновление: 2023-03-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ab uni omnisciences ad unîmes omnia
Последнее обновление: 2024-03-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est quod ascender misi quod profuso discendiate tu repleret omnia
quid est quod fuit
Последнее обновление: 2021-07-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est quod ascendit ,nisi quod prius descendit ut repleret omnia
quid est quod ascendit,
Последнее обновление: 2022-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam intrasset et eam videret neglegentius securam, mirari coepit et queri quod se advenientem non excepisset; cui alcimena respondit: "iam pridem venisti et mecum concubuisti et mihi narrasti, quae in oechalia gessisses."quae cum signa omnia diceret, sensit amphitryon numen aliquod fuisse pro se, ex qua die cum ea non concubuit. quae ex iove compressa peperit herculem.
amphitryon cum abesset ad expugnandam oechaliam, alcimena aestimans iovem coniugem suum esse eum thalamis recepit. qui cum in thalamos venisset et ei referret, quae in oechalia gessisset, ea credens coniugem esse cum eo concubuit. qui tam libens cum ea concubuit, ut unum diem usurparet, duas noctes congeminaret, ita ut alcimena tam longam noctem ammiraretur. postea cum nuntiaretur ei coniugem victorem adesse, minime curavit, quod iam putabat se coniugem suum vidisse.qui cum amphitryon in regiam
Последнее обновление: 2023-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование