Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
comme il fallait qu`il passât par la samarie,
oportebat autem eum transire per samaria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jéhu avait régné vingt-huit ans sur israël à samarie.
dies autem quos regnavit hieu super israhel viginti et octo anni sunt in samari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jésus, se rendant à jérusalem, passait entre la samarie et la galilée.
et factum est dum iret in hierusalem transiebat per mediam samariam et galilaea
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de là il alla sur la montagne du carmel, d`où il retourna à samarie.
abiit autem inde in montem carmeli et inde reversus est samaria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et Élie alla, pour se présenter devant achab. la famine était grande à samarie.
ivit ergo helias ut ostenderet se ahab erat autem fames vehemens in samari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi mourut le roi, qui fut ramené à samarie; et on enterra le roi à samarie.
mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est en fait de samarie, de son roi, comme de l`écume à la surface des eaux.
transire fecit samaria regem suum quasi spumam super faciem aqua
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après cela, ben hadad, roi de syrie, ayant rassemblé toute son armée, monta et assiégea samarie.
factum est autem post haec congregavit benadad rex syriae universum exercitum suum et ascendit et obsidebat samaria
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et les autres peuples que le grand et illustre osnappar a transportés et établis dans la ville de samarie et autres lieux de ce côté du fleuve, etc.
et ceteri de gentibus quas transtulit asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus samariae et in reliquis regionibus trans flumen in pac
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ce que j`ai fait à samarie et à ses idoles, ne le ferai-je pas à jérusalem et à ses images?
numquid non sicut feci samariae et idolis eius sic faciam hierusalem et simulacris eiu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je ramènerai leurs captifs, les captifs de sodome et de ses filles, les captifs de samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,
et convertam restituens eas conversione sodomorum cum filiabus suis et conversione samariae et filiarum eius et convertam reversionem tuam in medio earu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de samarie vint s`établir à béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l`Éternel.
igitur cum venisset unus de sacerdotibus his qui captivi ducti fuerant de samaria habitavit in bethel et docebat eos quomodo colerent dominu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. ben hadad s`informa, et on lui fit ce rapport: des hommes sont sortis de samarie.
egressi sunt autem pueri principum provinciarum in prima fronte misit itaque benadad qui nuntiaverunt ei dicentes viri egressi sunt de samari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ben hadad envoya dire à achab: que les dieux me traitent dans toute leur rigueur, si la poussière de samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!
reversique nuntii rettulerunt ei qui remisit et ait haec faciant mihi dii et haec addant si suffecerit pulvis samariae pugillis omnis populi qui sequitur m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après avoir été accompagnés par l`Église, ils poursuivirent leur route à travers la phénicie et la samarie, racontant la conversion des païens, et ils causèrent une grande joie à tous les frères.
illi igitur deducti ab ecclesia pertransiebant foenicen et samariam narrantes conversionem gentium et faciebant gaudium magnum omnibus fratribu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils jurent par le péché de samarie, et ils disent: vive ton dieu, dan! vive la voie de beer schéba! mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.
qui iurant in delicto samariae et dicunt vivit deus tuus dan et vivit via bersabee et cadent et non resurgent ultr
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ainsi parle l`Éternel: comme le berger arrache de la gueule du lion deux jambes ou un bout d`oreille, ainsi se sauveront les enfants d`israël qui sont assis dans samarie a l`angle d`un lit et sur des tapis de damas.
haec dicit dominus quomodo si eruat pastor de ore leonis duo crura aut extremum auriculae sic eruentur filii israhel qui habitant in samaria in plaga lectuli et in damasco grabatt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: