Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
femme, voici ton fils
dedit eis potestatem dei fieri
Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ton premier père a péché, et tes interprètes se sont rebellés contre moi.
pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in m
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais ce que j`ai contre toi, c`est que tu as abandonné ton premier amour.
sed habeo adversus te quod caritatem tuam primam reliquist
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne crains point, fille de sion; voici, ton roi vient, assis sur le petit d`une ânesse.
noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absalom alla vers le roi, et dit: voici, ton serviteur a les tondeurs; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
venitque ad regem et ait ad eum ecce tondentur oves servi tui veniat oro rex cum servis suis ad servum suu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais il y a dans les cieux un dieu qui révèle les secrets, et qui a fait connaître au roi nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.
sed est deus in caelo revelans mysteria qui indicavit tibi rex nabuchodonosor quae ventura sunt novissimis temporibus somnium tuum et visiones capitis tui in cubili tuo huiuscemodi sun
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après ces choses, l`on vint dire à joseph: voici, ton père est malade. et il prit avec lui ses deux fils, manassé et Éphraïm.
his ita transactis nuntiatum est ioseph quod aegrotaret pater eius qui adsumptis duobus filiis manasse et ephraim ire perrexi
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; les portes de ton pays s`ouvrent à tes ennemis; le feu consume tes verrous.
ecce populus tuus mulieres in medio tui inimicis tuis adapertione pandentur portae terrae tuae devorabit ignis vectes tuo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dites à la fille de sion: voici, ton roi vient à toi, plein de douceur, et monté sur un âne, sur un ânon, le petit d`une ânesse.
dicite filiae sion ecce rex tuus venit tibi mansuetus et sedens super asinam et pullum filium subiugali
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
même quand ils se firent un veau en fonte et dirent: voici ton dieu qui t`a fait sortir d`Égypte, et qu`ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.
et quidem cum fecissent sibi vitulum conflatilem et dixissent iste est deus tuus qui eduxit te de aegypto feceruntque blasphemias magna
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et mephiboscheth, fils de jonathan, fils de saül, vint auprès de david, tomba sur sa face et se prosterna. david dit: mephiboscheth! et il répondit: voici ton serviteur.
cum autem venisset mifiboseth filius ionathan filii saul ad david corruit in faciem suam et adoravit dixitque david mifiboseth qui respondit adsum servus tuu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
après s`être consulté, le roi fit deux veaux d`or, et il dit au peuple: assez longtemps vous êtes montés à jérusalem; israël! voici ton dieu, qui t`a fait sortir du pays d`Égypte.
et excogitato consilio fecit duos vitulos aureos et dixit eis nolite ultra ascendere hierusalem ecce dii tui israhel qui eduxerunt te de terra aegypt
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: