Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et comme précisé aux annexes i et ii.
taip pat i ir ii prieduose nuodugniai aptariamus klausimus.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
et, comme cela n`a pas eu lieu sans serment,
juo labiau, kad tai neįvyko be priesaikos,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et comme tous meurent en adam, de même aussi tous revivront en christ,
kaip adome visi miršta, taip kristuje visi bus atgaivinti,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et comme de juste, le cese a rapidement présenté son avis sur la question.
eesrk kaip visada operatyviai pateikė nuomonę šiuo klausimu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle agit comme un facteur stimulant la mitose et comme une hormone de différenciation.
jis aktyvina mitozes ir veikia kaip diferencijavimosi hormonas.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
2rapporté chez des patients atteints de narcolepsie et comme un événement transitoire suite à la vaccination
2 pranešta, kad pasireiškė pacientams, kuriems pasireiškia narkolepsija, ir kaip trumpalaikis reiškinys po paskiepijimo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1) le recours est rejeté comme partiellement irrecevable et comme partiellement manifestement non fondé.
1. atmesti ieškinį kaip iš dalies nepriimtiną, o iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de manière générale, ces actions doivent être considérées comme un tout et comme se renforçant mutuellement.
apskritai šie veiksmai turi būti vertinami kaip visuma, kurioje veiksmai stiprina vieni kitus.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elles sont applicables à des situations dans lesquelles lescordes sont utilisées comme moyen principal d’accès, desortie ou de soutien et comme moyen principal de protection antichute.
bet kokį taisymą būtina pavesti specialistui arba – dargeriau – gamintojui.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
n’ utilisez insuman rapid que si la solution est limpide, incolore et comme de l’ eau.
insuman rapid naudokite tik tada, jei tirpalas skaidrus, bespalvis, panašus į vandenį.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
dans le deuxième exemple, le contrat se présente à la fois comme un contrat à distance et comme un contrat hors établissement.
antrajame pavyzdyje sutartis gali būti laikoma ir nuotoline, ir sudaryta ne prekybai skirtose patalpose.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
taxotere est un agent antinéoplasique et, comme tous les autres composés potentiellement toxiques, doit être manipulé et préparé avec précautions.
jo (kaip ir kitų potencialiai toksiškų junginių) tirpalus ruošti reikia atsargiai.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
n’ utilisez insulin human winthrop rapid que si la solution est limpide, incolore et comme de l’ eau.
insulin human winthrop rapid naudokite tik tada, jei tirpalas skaidrus, bespalvis, panašus į vandenį.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
les effets sont apparus comme étant secondaires aux modifications des niveaux de gonadotrophine induites par l’ icatibant, et comme étant réversibles.
ikatibanto sukelti gonadotropino lygio pokyčiai buvo antraeiliai ir grįžtamieji.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
4.8.2 en raison de son caractère vital, l'eau doit être préservée comme une ressource fragile et comme un bien commun.
4.8.2 vanduo yra gyvybiškai svarbus ir pažeidžiamas išteklius, jis yra bendras žmonijos turtas ir turi būti saugomas.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
10. les documents fournis à l'appui des demandes seront considérés comme des documents fournis à titre confidentiel et comme des informations économiquement sensibles.
10. kartu su paraiška pateikta pagalbinė medžiaga bus tvarkoma konfidencialiai, kaip "jautri "komercinė informacija.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en e et, comme l’a observé un délégué, «il faut les aider à découvrir ce qu’ils ignorent».
pagrindinė užduotis – užtikrinti dalyvaujančių valdžios institucijų suderinamumą.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les communications par satellite sont reconnues comme faisant partie intégrante de la société de l'information et comme l'un des principaux piliers de la politique spatiale européenne.
pripažįstama, kad palydovinis ryšys yra neatsiejama informacinės visuomenės dalis ir vienas pagrindinių es kosmoso politikos ramsčių.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voncento a été évalué comme excellent dans environ 92% des épisodes de saignement, et comme bon dans environ 7% des épisodes (27 sur 405).
voncento poveikis įvertintas „puikiai“ maždaug 92 proc. (371 iš 405) kraujavimo epizodų atveju ir „gerai“ – maždaug 7 proc. (27 iš 405) epizodų atveju.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-solliciter les autres institutions, surtout la commission européenne, afin qu'elles s'impliquent, à la fois comme co-organisatrices et comme participantes.
-siekdamas įtraukti institucijas, ypač europos komisiją, į bendrų renginių organizavimą ir dalyvavimą juose.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: