Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, il se colle à mon corps comme ma tunique.
he kaha nui no toku mate i ahua ke ai toku kakahu; e awhi nei i ahau, e penei ana me te whiri o toku koti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée.
a me whakairo e koe ki te mumu te koti rinena pai, me hanga ano te potae tohunga ki te rinena pai: hei te mea i hanga ki te ngira te mea e hanga ai e koe te whitiki
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils prirent alors la tunique de joseph; et, ayant tué un bouc, ils plongèrent la tunique dans le sang.
na ka tango ratou i te koti o hohepa, a ka patua he koati toa, ka tukua hoki te koti ki te toto
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si quelqu`un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.
a ki te mea tetahi kia whakawakia koe, ka tangohia tou koti, tukua atu hoki tou ngeri ki a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lorsque joseph fut arrivé auprès de ses frères, ils le dépouillèrent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu`il avait sur lui.
a, i te taenga o hohepa ki ona tuakana, ka huia e ratou te koti o hohepa, te koti purepure e mau ana i a ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tamar répandit de la cendre sur sa tête, et déchira sa tunique bigarrée; elle mit la main sur sa tête, et s`en alla en poussant des cris.
na ka opehia e tamara he pungarehu ki runga ki tona matenga, a haea ana e ia tona kakahu purepure, taupokina iho ona ringa ki runga ki tona matenga, a haere ana, me te aue haere
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
je le revêtirai de ta tunique, je le ceindrai de ta ceinture, et je remettrai ton pouvoir entre ses mains; il sera un père pour les habitants de jérusalem et pour la maison de juda.
ka whakakahuria ano ia e ahau ki tou kakahu, ka whakakahangia hoki ki tou whitiki, ka hoatu ano tou kawanatanga ki tona ringa: a hei matua ia ki nga tangata o hiruharama, ki te whare ano o hura
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
israël aimait joseph plus que tous ses autres fils, parce qu`il l`avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
na i arohaina nuitia a hohepa e iharaira i ana tama katoa, no te mea ko te tama ia o tona koroheketanga: a ka hanga e ia tetahi koti purepure mona
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après l`avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.
a, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, i wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: