Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je veux te voir.
ich will dich sehen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux te baiser
ich will dich
Последнее обновление: 2022-07-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te parler.
ich möchte dich sprechen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te le faire payer.
ich will es dir vergelten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te faire travailler plus dur.
ich will dich dazu bringen, härter zu arbeiten.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te donner un petit conseil.
ich will dir einen kleinen ratschlag geben.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te dire quelque chose d'important.
ich will dir etwas wichtiges sagen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de toute façon, paul, je veux te revoir dans trois semaines.
auf jeden fall möchte ich dich in drei wochen wiedersehen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je veux te conduire, t`amener à la maison de ma mère; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfumé, du moût de mes grenades.
ich wollte dich führen und in meiner mutter haus bringen, da du mich lehren solltest; da wollte ich dich tränken mit gewürztem wein und mit dem most meiner granatäpfel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais je veux te faire connaître ce qui est écrit dans le livre de la vérité. personne ne m`aide contre ceux-là, excepté micaël, votre chef.
doch ich will dir anzeigen, was geschrieben ist, was gewiß geschehen wird. und es ist keiner, der mir hilft wider jene, denn euer fürst michael,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
david lui dit: ne crains point, car je veux te faire du bien à cause de jonathan, ton père. je te rendrai toutes les terres de saül, ton père, et tu mangeras toujours à ma table.
david sprach zu ihm: fürchte dich nicht; denn ich will barmherzigkeit an dir tun um jonathans, deines vaters, willen und will dir allen acker deines vaters saul wiedergeben; du sollst aber täglich an meinem tisch das brot essen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alors une femme habile se mit à crier de la ville: Écoutez, écoutez! dites, je vous prie, à joab: approche jusqu`ici, je veux te parler!
da rief eine weise frau aus der stadt: hört! hört! sprecht zu joab, daß er hierher komme; ich will mit ihm reden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: