Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
des centaines de millions y sont investis.
es hat sich zu einer der größten gefahren für unsere natürliche umwelt ausgewachsen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je ne vous conseillerais pas de vous y rendre seul.
ich würde ihnen nicht raten, allein dorthin zu gehen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je n'ai pas de raison de vous mentir.
ich habe keinen grund, sie zu belügen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
enregistre des centaines de milliers de recherches par jour.
und die äußerst umfangreiche datenbank (fast 9 millionen einträge in 23 amtssprachen) verzeichnet täglich hunderttausende von zugriffen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
avez-vous déjà l'intention de vous y rendre ?
beabsichtigen sie bereits zu gehen?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de milliers de personnes ont été secourues en mer.
hunderttausende menschen wurden aus seenot gerettet.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
il a entendu des centaines de scientifiques.
desgleichen wird mit es mit dieser richtlinie keine keimbahn therapie geben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
26 blessés, des centaines de bâtiments endommagés
26 verletzte, hunderte von häusern beschädigt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
thaïlande où j'ai pu voir des centaines de milliers de réfugiés.
15. 6. 87 terhin wohlklingende prinzipien geben wird, die aber in der praxis nicht zur anwendung kommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de milliers de couples internationaux bénéficieront des nouvelles règles.
hunderttausende von ehepaaren mit unterschiedlicher staatsangehörigkeit werden von der neuen regelung profitieren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
cliquez avec le & bgs; sur un lien de la page pour vous y rendre.
klicken sie mit der linken maustaste auf eine verknüpfung (link) in der angezeigten seite, um der verknüpfung zu folgen und die neue seite aufzurufen, auf die verknüpfung verweist.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
des centaines de milliers arrivent encore, chaque mois.
der erste ist syrien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commission européenne a reçu des centaines de plaintes relatives à
die europäische kommission hat hunderte von beschwerden über illegale handelshemmnisse dieser art erhalten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de questions ont été examinées et des réponses envisagées.
hunderte von fragen und antworten sind geprüft worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, des centaines de personnes meurent chaque jour.
derzeit sterben hunderte von menschen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
depuis, ce sont des centaines de victimes que l'on déplore.
trotz der geographischen entfernung dieser gegend von europa,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bientôt, des dizaines et des centaines de projets d'assistance technique seront en route.
bald wird in zehnfachen, spaeter in hunderten von faellen technische hilfe geleistet.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
aujourd'hui, des centaines de personnes figurent sur la liste noire.
wir werden für den kompromißantrag stimmen, weil wir ihn für gut halten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de milliers d'en fants travaillent, se faisant effroyablement exploiter.
pfeiffer. - die kommission verfolgt die entwicklung in den werften natürlich mit großer sorgfalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
des centaines de centres d’information locaux sont répartis danstoute l’europe.
Über ganz europa verteilt gibt es hunderte von örtlichen informationszentren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: