Вы искали: souviendra (Французский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

German

Информация

French

souviendra

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Немецкий

Информация

Французский

on se souviendra que, dans

Немецкий

bekanntlich hatte er im urteil vom 16. juni 1998 in der rechtssachec-53/96(hermös,slg.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'électeur de 1994 s'en souviendra!

Немецкий

der wähler wird sich 1994 entsprechend verhalten. ten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

on se souviendra de lui comme d'un menteur

Немецкий

man wird sich an ihn als einen lügner erinnern.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ii se souviendra certainement que la proposition initiale était de 92 décibels.

Немецкий

die entscheidung, welches verfahren anzuwenden sei, hängt daher davon ab, ob man die betreffende angelegenheit als rein technischer art oder als politisch bedeutsam einschätzt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'histoire se souviendra de l'incapacité des institutions européennes !

Немецкий

dafür muß unsere hilfe in allerkürzester zeit stark erhöht werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

comme pour tous les journées historiques, on se souviendra de celle-ci.

Немецкий

keine der traditionellen politischen parteien in den niederlanden hat den euro zu einem wichtigen aspekt bei den abstimmungen am kommenden mittwoch gemacht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le commissaire s'en souviendra sans doute comme de la directive twyford down.

Немецкий

die zahl der heute existierenden 57 000 eg-regelungen, darunter bis zu 37 mal geänderte richtlinien, macht es zuweilen selbst fachleuten schwer, den Überblick zu behalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'espère que l'assemblée s'en souviendra au moment du vote.

Немецкий

ich hoffe, daß das parlament daran denken wird, wenn wir nachher abstimmen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

la fenêtre de ligne de commande disparaîtra après, mais elle se souviendra de votre commande.

Немецкий

arbeiten mit fenstern

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis convaincu que la commission se souviendra de ces faits lorsqu'elle examinera ces mesures.

Немецкий

auch die europäischen zwölf werden sich in der nächsten zeit die frage stellen müssen, welche rolle sie im friedensprozeß im nahen osten spielen können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le parlement se souviendra aussi que la commission a adopté le 1er septembre une opinion sur le salaire équitable.

Немецкий

eine stellungnahme mit begründung ist am 24. mai 1993 übersandt worden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'assemblée se souviendra du débat que nous y avons consacré au cours de la session du mois dernier.

Немецкий

sollte man nun unter diesen umständen sagen, daß die se voreingenommenheit sicher fortbestehen wird?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'espère qu'il s'en souviendra s'il devient président de la commission.

Немецкий

wir müssen europa offensiv verteidigen, herr ratspräsident! das ist unsere aufgabe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette assemblée se souviendra qu'il y a déjà plus de deux ans, la commission, suite à son rapport sur la demande

Немецкий

wir wissen sehr wohl, daß in dieser region der fundamentalismus um sich greift, daß die regime sich immer mehr gegen die aufklärung des volkes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a ce propos, on se souviendra des débats qui entouraient la décharge en question, ajourné pendant plus d'un an.

Немецкий

der „man kann es ja mal versuchen"-methode sollte das wasser abgegraben werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

on se souviendra à ce propos des projets de construction d'un réseau de collecte en mer du nord et d'un gazoduc transméditerranéen.

Немецкий

dadurch erklärt sich, dass die entwicklung der erdgaspreise in einigen mitgliedsländern zum teil beträchtlich von der entwicklung der heizölpreise abweicht.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

l'honorable membre se souviendra que l'acte unique comporte des dispositions renforçant et étendant le rôle et les fonctions de ces fonds structurels.

Немецкий

er wird eine weiterreichende bedeutung erlangen, weil ja die problematik der kapazitätsverringerung in der landwirtschaft, denn darüber reden wir ja letzten endes, weiterreicht als nur bis zum problem mit dem getreide.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je le fais d'autant plus volontiers que nos avis — m. cheysson s'en souviendra — ne concordaient pas toujours.

Немецкий

warum können einige mitgliedstaaten zustimmen und andere nicht?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

dans quelques années, on se souviendra de ce conseil européen comme de celui qui aura ouvert la voie à l'adhésion de la croatie à l'union européenne.

Немецкий

dieser gipfel wird als die tagung des europäischen rates in die geschichte eingehen, auf der der weg für den beitritt kroatiens zur europäischen union geebnet wurde.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'ose espérer que si l'on ne suit pas notre conseil, on se souviendra au moment venu de ce que nous avons dit aujourd'hui.

Немецкий

wenn man sich auf den standpunkt stellt, sie einer ausweitung der agrarausgaben zuführen zu müssen, unterminiert man die ganze Übung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,200,842 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK