Вы искали: sépulcre (Французский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Norwegian

Информация

French

sépulcre

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Норвежский

Информация

Французский

il est porté dans un sépulcre, et il veille encore sur sa tombe.

Норвежский

til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles trouvèrent que la pierre avait été roulée de devant le sépulcre;

Норвежский

men de fant stenen veltet fra graven,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, comme on emporte une gerbe en son temps.

Норвежский

du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

mon souffle se perd, mes jours s`éteignent, le sépulcre m`attend.

Норвежский

min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig. {* livskraft.}

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a leur retour du sépulcre, elles annoncèrent toutes ces choses aux onze, et à tous les autres.

Норвежский

og de vendte tilbake fra graven, og fortalte alt dette til de elleve og til alle de andre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les disciples de jean, ayant appris cela, vinrent prendre son corps, et le mirent dans un sépulcre.

Норвежский

og da hans disipler hørte det, kom de og tok hans legeme og la det i en grav.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles disaient entre elles: qui nous roulera la pierre loin de l`entrée du sépulcre?

Норвежский

og de sa til hverandre: hvem skal velte bort stenen fra døren til graven for oss?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

marie de magdala et l`autre marie étaient là, assises vis-à-vis du sépulcre.

Норвежский

men maria magdalena og den andre maria var der og satt like imot graven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce fut là qu`ils déposèrent jésus, à cause de la préparation des juifs, parce que le sépulcre était proche.

Норвежский

der la de da jesus, fordi det var jødenes beredelses-dag; for graven var nær ved.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre;

Норвежский

men maria stod utenfor ved graven og gråt. som hun nu gråt, bøide hun sig og så inn i graven,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles entrèrent dans le sépulcre, virent un jeune homme assis à droite vêtu d`une robe blanche, et elles furent épouvantées.

Норвежский

og da de kom inn i graven, så de en ung mann sitte på høire side, klædd i en hvit, sid kjortel; og de blev forferdet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors l`autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.

Норвежский

da gikk også den andre disippel inn, han som var kommet først til graven, og han så og trodde;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

après le sabbat, à l`aube du premier jour de la semaine, marie de magdala et l`autre marie allèrent voir le sépulcre.

Норвежский

men ved enden av sabbaten, da det lysnet mot den første dag i uken, kom maria magdalena og den andre maria for å se til graven.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

elles sortirent du sépulcre et s`enfuirent. la peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien à personne, à cause de leur effroi.

Норвежский

og de gikk ut og flydde bort fra graven; for beven og forferdelse var kommet over dem; og de talte ikke et ord til nogen; for de fryktet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

quiconque touchera, dans les champs, un homme tué par l`épée, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sépulcre, sera impur pendant sept jours.

Норвежский

og hver den som ute på marken rører ved en som er drept med sverd, eller ved et annet lik eller ved menneskeben eller ved en grav, skal være uren i syv dager.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis étranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d`un sépulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l`ôter de devant moi.

Норвежский

jeg er en fremmed og utlending hos eder; la mig få et gravsted til eiendom hos eder, så jeg kan føre min døde hustru bort og begrave henne!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis [de vos sépulcres]?

Норвежский

er det ikke så at han lover dere at dere skal bringes frem, etter at dere er døde og er blitt jord og knokler?

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,646,197 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK