Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
excessivement.
بهشدت.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
"excessivement conservateurs".
زيادي محتاطانه اس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je suis excessivement prudente.
من زیاد محتاط نیستم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ne l'embarrasse pas excessivement.
اونو خجالت زده نکن.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
je suis excessivement ravi de vous voir.
آقاي "ريس"، بيش از اندازه از ديدنت خوشحالم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je suis excessivement navré, princesse.
من شديداً متاسفم پرنسس-
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il est, comme, excessivement enthousiaste.
يکم بيش از حد جو گير شده
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
je ne réagis pas excessivement quand...
...من هيچوقت زياده روي نميکنم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il faut s'en occuper, mais pas excessivement.
اونا به يه کم مراقبت نياز دارن... اما نه در حدي که خيلي کار ببره... .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
bien alors je vais être excessivement clair sur un point
خب، پس بذاريد کاملاً تفهيمتون کنم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
tu verras, ta mère peut être excessivement déraisonnable, parfois.
مگر از روی جسدم رد بشی که اسمش رو بذاری "ژوپیتر".
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'ai peur qu'un tel combat soit excessivement court.
متاسفانه بايد بگم همچين مسابقه اي خيلي زود تموم ميشه.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
madame a senti combien cela rendait celui du personnel excessivement tôt.
خب، خواهيم ديد.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
je ne réagis pas excessivement. il y a un cadavre là-dedans.
من بيش از حد واکنش نشون نمي دم يه جسد اونجاست
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
quant aux thamûd, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.
اما ثمود با صيحه طغيانگر به هلاكت رسيدند
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
et toi plus que n'importe qui devrait savoir qu'une personne peut réagir excessivement quand elle est blessée.
و تو بايد بهتر از هر کسي بدوني که وقتي آدم ناراحته ممکنه تو واکنشش زياده روي کنه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
il n'avait pas de famille, pas de temps pour une femme et était excessivement réservé à propos de son premier roman.
اون خانواده اي نداشت، وقتي براي هيچ زني در زندگيش نداشت، و رمان اولش رو به هيچکس نشون نداده بود.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
mon seul et unique amour veut que je sois vilain... que je me libère de mes inhibitions qui me contraignent à me conformer aux lois, à être poli envers mes aînés et excessivement gentil dans la vie.
اولين عشق و تنها عشقم ازم ميخواد که آدم بدي بشم تا از پس موانعي که منو مجبور ميکنند شهروند قانون مندي باشم بربيام
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
puis nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires.
(ای عاقل!) مگر نمیبینی که خداوند از آسمان آب سودمندی را میباراند و با آن محصولات گوناگون و میوههای رنگارنگ را به وجود میآورد؟ (و مگر نمیبینی که) کوهها خطوط و جادههائی است (که بر سطح زمین کشیده شده است. خطوط و جادههائی) که برخیها سفید و برخیها سرخ و بعضیها سیاه پر رنگ است، و هر یک از آنها به رنگهای مختلفی و در طرحهای متفاوتی (با دست تقدیر پروردگار، بر چهرهی زمین ترسیم گشته) است. [[«جُدَدٌ»: جمع جُدَّة، خطها و راهها. مراد خود کوهها میتواند باشد که انگار جادههائی هستند که به صحرا کشیدهاند، و خطهائی هستند که با قلم قضا بر صفحه زمین نوشتهاند. یا این که چینها و لایههای کوهها و همچنین خود خطوط و نقشهای روی صخرهها و سنگها است. «بِیضٌ»: جمع أَبْیَض و بَیْضاء، سفید رنگ. «حُمْرٌ»: جمع أَحْمَر و حَمْراء، سرخ رنگ. «مُخْتَلِفٌ أَلْوانُهَا»: (مُخْتَلِفٌ) صفت (بِیضٌ و حُمْرٌ) است، و (أَلْوَانُ) فاعل (مُخْتَلِفٌ) است. «غَرَابِیبُ»: جمع غِرْبیب، سیاه پر رنگ. این واژه عطف بر (بِیضٌ و حُمْرٌ) است. «سُودٌ»: جمع أَسْوَد و سَوْداء، سیاه. این واژه بدل یا عطف بیان (غَرَابِیبُ) است، و جنبه تأکید و تفسیر معنی آن را دارد. برخی هم گفتهاند: در کلام تقدیم و تأخیر است و در اصل چنین است: سُودٌ غَرَابِیبُ.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
mais ensuite il s'est rendu compte qu'il avait réagi excessivement et qu'il y avait une chance pour nous tous de revenir au point où nous étions.
بعدش اون فهميد که زياده روي کرده و اين يه شانس برا هممونه که به حالت قبلي برگرديم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество: