Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans la
În decizia în litigiu, comisia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
avec, dans la
amnezie9 dizartrie
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
apparaisse dans la
apare în fereastra dozei. înfundat.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
dans la cuisse.
administrează sub forma unei injecţii intramusculare, de obicei în coapsă.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
et de ton seigneur, célèbre la grandeur.
preamăreşte-l pe domnul tău!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
- et, si précisé dans la sti, la validation en vraie grandeur.
- oricând este menționat în sti, validarea în condiții de exploatare maximă.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
douleur dans la poitrine
durere în piept
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
douleur dans la poitrine.
durere toracică.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
c'est la grandeur et le poids de leur mission.
aceasta este măreţia, dar şi povara misiunii lor.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
- et, si c'est précisé dans la sti, la validation en grandeur nature.
- și, atunci când este prevăzut în prezenta sti, validarea în condiții de exploatare maximă.
Последнее обновление: 2010-09-09
Частота использования: 1
Качество:
que l`irritation ne t`entraîne pas à la moquerie, et que la grandeur de la rançon ne te fasse pas dévier!
supărarea să nu te împingă la batjocură, şi mărimea preţului răscumpărării să nu te ducă în rătăcire!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nemtsov était un vrai patriote, qui croyait possible la grandeur de la russie.
nemtsov a fost un adevărat patriot, care a crezut în posibila măreție a rusiei.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
un dispositif monté sur un compteur de gaz qui convertit automatiquement la grandeur mesurée dans les conditions de mesurage en une grandeur dans les conditions de base.
un dispozitiv montat pe un contor de gaz care convertește automat cantitatea măsurată în condiții de măsurare într-o cantitate în condiții de bază.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dites à dieu: que tes oeuvres sont redoutables! a cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
ziceţi lui dumnezeu: ,,cît de înfricoşate sînt lucrările tale! din pricina mărimii puterii tale, vrăjmaşii tăi te linguşesc.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
comment l'europe peut-elle stimuler le potentiel de ses citoyens pour favoriser la grandeur de l'ue?
cum îmbunătăţeşte europa potenţialul cetăţenilor săi de a contribui la măreţia europei?
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
1 «on peut juger de la grandeur d'une nation et de son avancement moral à la façon dont les animaux y sont traités.»3
1 „măreția unei națiuni și progresul său moral pot fi prin măsurate după felul cum își tratează animalele3.”
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
ainsi vous les a-t-il assujettis afin que vous proclamiez la grandeur d'allah, pour vous avoir mis sur le droit chemin.
astfel vi le-a supus vouă ca să-l preamăriţi pe dumnezeu pentru călăuzirea voastră.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
certaines enquêtes indiquent que les attitudes face à la nourriture tant dans les achats que dans la consommation, varient selon le profil familial (niveau de revenus, grandeur et âge des ménages….).
anumite anchete sociologice constată diferenţe de comportament semnificative, atât în efectuarea cumpărăturilor, cât şi în ceea ce priveşte consumul, în funcţie de profilul familial (nivelul veniturilor, mărimea şi vârsta familiei etc.).
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le règne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnés au peuple des saints du très haut. son règne est un règne éternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obéiront.
dar domnia, stăpînirea şi puterea tuturor împărăţiilor cari sînt pretutindeni supt ceruri, se vor da poporului sfinţilor celui prea Înalt. Împărăţia lui este o împărăţie vecinică, şi toate puterile Îi vor sluji şi -l vor asculta!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils dirent: «est-ce pour nous écarter de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous deux sur la terre?
ei spuseră: “ai venit la noi ca să ne schimbi de la ceea ce am găsit de la părinţii noştri? Şi ca să aveţi doar voi doi măreţia pe pământ?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: