Вы искали: arrivait (Французский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Russian

Информация

French

arrivait

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Русский

Информация

Французский

cela arrivait très souvent.

Русский

Много таких случаев было.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le sport arrivait en tête à cet égard.

Русский

Одной из основных форм неформального образования является спортивная подготовка.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

toutes les demi-heures, il en arrivait un.

Русский

Каждые полчаса туда приводили по одному человеку.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le prêt luimême arrivait à échéance le 12 août 1991.

Русский

Сама ссуда подлежала погашению 12 августа 1991 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il arrivait souvent que les femmes eussent été violées.

Русский

Женщины часто подвергались изнасилованию.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il arrivait aussi que les détenus doivent monnayer leur libération.

Русский

За свое освобождение этим заключенным иногда приходится платить.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

une demi-heure plus tard son frère arrivait, nu et menotté.

Русский

Через полчаса пришел его брат без одежды и в наручниках.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il arrivait parfois que celle-ci change rapidement et radicalement.

Русский

В некоторых случаях ситуация меняется быстро и резко.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

"la guerre arrivait dans les chambres à coucher," dit-elle.

Русский

"Война происходила даже в спальнях", - заявляет она.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

cette proportion passait à 82 % lorsque l'on arrivait à 25 ans.

Русский

В возрастной группе 20-25 лет этот процент выше и равен 82%.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il arrivait notamment aux soldats de jeter leurs restes de nourriture dans la cour intérieure.

Русский

Кроме того, иногда военные бросают остатки еды в их внутренний двор.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors que pour un post pris au hasard sur un site automobile, on arrivait à 80 %.

Русский

В то время как случайный пост на автомобильном ресурсе показал 80% отказов.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il arrivait aussi que les crises financières soient dues à une libéralisation prématurée du compte de capital.

Русский

Аналогичным образом, финансовые кризисы возникали и из-за преждевременной либерализации операций по счету движения капиталов.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au début, le problème se ramenait à la contrebande de tabac à rouler qui arrivait par la manche.

Русский

Первоначально под проблемой контрабанды подразумевалась контрабандная транспортировка через канал под Ла-Маншем только табака, предназначенного для изготовления самодельных папирос и сигарет.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ainsi qu'il est indiqué cidessus, cette lettre de crédit arrivait à expiration le 30 juin 1990.

Русский

Как отмечалось выше, срок действия аккредитива истекал 30 июня 1990 года.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

certaines des ong les plus importantes pouvaient affecter des ressources au suivi des travaux des instances internationales, mais cela arrivait rarement.

Русский

Некоторые из крупных НПО имеют возможность выделить средства для участия в процессах международных форумов, однако это является редким явлением.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

a trois mois la petite sakamoto n'arrivait pas à soutenir sa petite tête qui commence normalement à être stable à cet âge.

Русский

В 3 месяца, когда здоровые дети уже могут поднимать голову, Сакамото не могла.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Французский

avec une production économique se chiffrant modestement à 14 millions de rand, la province arrivait en 1994 en avant-dernière position.

Русский

В 1994 году экономика провинции оценивалась скромной цифрой в 14 млрд. рандов, занимая предпоследнее место в стране.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

d’autre part, il arrivait fréquemment que les emplacements réservés au corps diplomatique soient occupés par d’autres véhicules.

Русский

При этом места для стоянки автомобилей дипломатов часто занимают другие автомобили, не имеющие дипломатических номеров.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c) le bien-fondé des honoraires, car il arrivait que des consultants travaillent beaucoup moins longtemps que la durée du contrat.

Русский

c) разумность уровня расценок, поскольку в некоторых случаях срок работы консультантов оказывается намного меньше периода действия контрактов.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,398,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK